Славянская письменность на руси. Тема возникновение славянской письменности История возникновения и развития славянской письменности

Введение

Являясь буквенным воспроизведением человеческой речи, графика в своем развитии тесно связана с развитием языка. Письменность возникает в последний период существования первобытно-общественного строя, когда начинается его разложение. Развитие письменности, как и языка, связано с потребностями государства, с ростом торговых отношений, с развитием литературы.

Уровень исторического развития общества и грамматический строй народного разговорного языка определяют виды письма: пиктограмма (картинное письмо, передающее высказывание в целом); идеограмма (знак, обозначающий отдельное слово); письмо слоговое, звуковое. Образование народностей и их развитие в нации вносило изменения в язык, а также и в его графическое выражение.

В связи с формированием в XIV-XVI вв. трёх братских народностей (великорусской, украинской и белорусской) сложившихся на основе единой древнерусской народности постепенно определялись особенности языков в письменности этих народов. Процесс превращения русской (великорусской) народности в нацию, происходивший с XVII в., образование в связи с этим национального русского языка нашли известное отражение и в письменности того времени. Постепенно складывается особый тип делового письма (скоропись).

Лингвистические наблюдения (в тесной связи с палеографическими) имеют большое значение для датировки и вынесения места составления тех или иных рукописных сборников.

Крупнейший исследователь А.А. Шахматов подверг специальному исследованию как графику (начертания букв, их сокращённые написания, надстрочные знаки), так и язык договорных грамот Новгородской боярской республики с князьями XII-XIV вв. Задачей исследования он поставил выяснение "школ письма" (графических приемов, свойственных отдельным областям или различным организациям, например, монастырям) периода феодальной раздробленности. Большой интерес в его работах представляет изучение фонетики, морфологии, орфографии и графики текстов.

Таким образом, успех работы палеографа в значительной мере определяется хорошим знанием истории языка.

Цели работы - дать обзор происхождения основных древнеславянских алфавитов (кириллицы, глаголицы);

Выделить основные этапы в этих изменениях в течение XIX столетия;

письмо пиктограмма алфавит кириллица

Происхождение славянской письменности

Возникновение и развитие письменности связаны с процессом формирования в VI-IX вв. на основе слияния восточнославянских племен древнерусской народности.

В дореволюционной науке было распространено мнение, что письменность возникла на Руси в связи с принятием в X веке христианства. Рассадником письменности среди славянских народов, по мнению этих авторов, была Византия, а византийская литература проникала на Русь через Болгарию, причём первыми памятниками письменности на Руси были книги, написанные на древнеболгарском (или древнеславянском) языке.

Советские учёные рассматривают происхождение и развитие письменности в связи с ростом внутренних потребностей страны, которые определялись социально-экономическим развитием.

С образованием в IX веке раннефеодального древнерусского государства наблюдается процесс унификации письменности восточнославянских племён.

В то же время общность исторических путей развития ряда славянских племен и народов (восточных, западных, южных) определила и тенденцию к установлению среди них на определенном этапе общественного развития сложившихся письменных знаков общих алфавитов (при сохранении местных особенностей письма). В ряде работ по языкознанию и палеографии убедительно доказывается языковое родство и родство письменности славянских народов.

Вопрос о создании одного из алфавитов, распространившихся среди ряда славянских племен в IX-X вв., связан с вопросом о деятельности византийских миссионеров Константина и Мефодия среди западных славян, населявших Моравию. Названные миссионеры разработали для западных славян азбуку и перевели с греческого на славянский язык ряд книг литургического (богослужебного) характера. Через посредство учеников и последователей Константина и Мефодия эта азбука распространилась среди южных славян в Болгарии и Сербии, а также на территории Древнерусского государства.

Биографические данные, которыми мы располагаем в отношении Константина (перед смертью принявшего монашеское имя Кирилла). Он был сыном военачальника, знатного происхождения из Солуня (Фессалоники) - города со славянским населением. Константин получил богословское образование и был назначен библиотекарем патриаршей библиотеки и преподавателем философии (т.е. богословия) в школе Константинополя. Отсюда, очевидно, и прозвище Константина - Философ. Константин хорошо владел несколькими языками. Кроме славянского, он знал греческий, латинский, арабский и еврейский языки. В политических целях византийское правительство использовало Константина в качестве религиозного миссионера, посылая его в Сирию, Крым, Хазарию, для пропаганды среди арабов и хазар.

Вместе с Константином в качестве его помощника был отправлен его брат Мефодий, вначале занимавший высокий административный пост в Македонии, а затем живший в монастыре на Олимпе, в Малой Азии.

Создание азбуки, соответствующей славянской фонетической системе, было невозможно путем механического заимствования знаков греческого или латинского алфавитов. Но вся звуковая сторона "словенской речи" могла быть выражена названными алфавитами. Пользуясь греческой азбукой, нельзя было изобразить ряда славянских звуков, так как для них не оказывалось соответствующих букв. Приходилось поэтому применять греческий алфавит, изображать некоторые славянские буквы двумя буквами или одной, имевшей иное значение. Например славянский язык знает звук ш, отсутствующий в греческом и в силу этого изображавшийся греческой буквой у. Для выражения славянского звука ц, которого не было в греческом языке, приходилось прибегать к двум греческим?. Такая условная подмена славянских звучаний греческими (или соответствующими латинскими) знаками создавала ряд трудностей в передаче на славянском языке церковной литературы, затрудняло для латинских и греческих миссионеров их пропаганду.

Создание фонетического славянского алфавита было завершено Константином благодаря его знакомству, как уроженец Солуны, со славянским языком, пониманию его звуковой системы и знанию форм славянской письменности.

Несмотря на то, что письменность на славянском языке должна была обслуживать цели религиозной пропаганды в интересах господствующих классов, самый факт составления алфавита Константином на основе знакомства со славянской фонетикой и письмом является фактом прогрессивным, способствовавшим развитию славянской культуры и общению между славянскими народами.

Древнейшие славянские рукописи написаны двумя разными алфавитами. Один из них называется кириллицей, другой - глаголицей. Кириллица получила своё название от имени Кирилла. Термин "глаголица", подобно слову "буквица", обозначает азбуку вообще.

Вопрос о том, какая из названных азбук является первоначальной и наиболее древней и какая из них может быть связана с именем Константина, до сих пор еще не разрешен окончательно. Трудность разработки этого вопроса заключается в том, что не сохранились славянские рукописи середины IX столетия, когда действовали среди западных и южных славян Константин и Мефодий. Имеются лишь письменные памятники конца IX-X столетий, причем, научая их, мы можем заключить, что в то время пользовались обоими алфавитами.

До недавнего времени древнейшим из известных памятников кирилловского письма считалась надпись 993 г. от имени болгарского царя Самуила, вырезанная на надгробной каменной плите в Македонии. Сейчас мы знаем и более ранние памятники кирилловского письма.

Болгарскими учеными К. Митяевым и И. Гошевым открыты надписи (кирилловские и глаголические) на стенах и плитах так называемой Симеоновской церкви в Преславе. Одна из этих надписей датируется 893 г.

Наиболее ранняя глаголическая рукопись - так называемые Киевские отрывки X в. - богослужебные книги католического состава под названием "Миссал" (от слова "месса" - обедня).

При попытках разрешить вопрос о славянских азбуках было высказано несколько гипотез. Прежде чем их рассматривать, познакомимся с обоими алфавитами.

Ряд дореволюционных исследователей, ставя вопрос об источниках и происхождении кириллицы и глаголицы, подходили к решению вопросы механически. Кириллица обычно рассматривалась как воспроизведение греческого (византийского) уставного, или книжного письма (письма "торжественных" книг). Основу глаголицы чаще всего видели в греческом курсиве (служившему для написания как книг, так и канцелярских документов).

В поисках графической основы глаголицы некоторые исследователи обращались помимо греческого курсива и к древнееврейскому, хазарскому, армянскому, грузинскому, албанскому, персидскому, готскому руническому, латинскому письму.

Все эти сопоставления между собой графических знаков отдельных алфавитов в большинстве случаев носили чисто формальный характер.

Большинство дореволюционных исследователей доказывало более раннее происхождение глаголицы. Среди них большое распространение получила гипотеза чешского учёного слависта П.И. Шафарика. Он пришёл к выводу, что Кириллом была создана глаголица, и так называемая кириллица возникла примерно на несколько десятилетий позже в каллиграфической школе при дворе болгарского царя Симеона. Точка зрения Шафарика о связи глаголического алфавита с деятельностью Кирилла получила развитие в трудах ряда крупных русских буржуазных учёных славистов и палеографов, например, Н.С. Тихонравова, И.В. Ягича, В.И. Щепкина и др.

По словам В.И. Щепкина, гипотезы, подобные шафариковской, "способны бесконечно совершенствоваться и черпать со временем новые силы". Щепкин коротко сформулировал основные доводы в пользу того, что глаголица "изобретена" Константином, а кириллица возникла в Болгарии. Основные из этих доводов сводятся к следующему.

1) В областях, где действовали до своего изгнания Константин и Мефодий, т.е. в Моравии и Паннонии, обнаруживаются рукописи, написанные глаголицей, а не кириллицей.

2) Анализ языка указывает на западнославянское происхождение именно глаголических рукописей, а не кирилловских.

Глаголическая славянская азбука была составлена, согласно предположению Шафарика, для славян, населявших Моравию и Паноннию, где действовали Кирилл и Мефодий. Отсюда древнейшие глаголические рукописи распространялись на юг и юго-восток, в Болгарию, Сербию и т.д.

А.М. Селищев также является сторонником взгляда о более раннем происхождении глаголицы. Надо при этом сказать, что его книга "Старославянский язык", опубликованная в 1951 г., была написана и сдана в издательство ещё в 1941 г., и поэтому в ней не нашли отражения достижения советской науки за последнее десятилетие.

Селищев считает, что глаголица была разработана Константином на основе греческого минускульного письма с использованием знаков еврейско-самаритянской письменности. Более ранне происхождение глаголицы по сравнению с кириллицей по мнению Селищева, доказывается рядом обстоятельств:

1) Знаки глаголицы в кириллице получили дифференциацию (вместо одного знака два);

2) Кириллица изменяла знаки глаголицы, придавая им геометрические формы;

3) В глаголице цифровое значение букв соответствуют порядку алфавита, в кириллице цифровое значение имеют лишь знаки, взятые из греческого письма;

4) В глаголице архаические черты языка выступают в большей степени, чем в кириллице;

5) Старшинство глаголицы подтверждает район её распространения (Моравия, Македония, Албания);

Сторонником теории о более раннем происхождении кириллицы является Е.Ф. Карский, который связывает кириллицу с именем Кирилла. Карский считает, что Константином при составлении славянской азбуки было использовано византийское уставное литургическое письмо (унциал) своего времени. Это было сделано как ввиду большей его легкости для усвоения, чем греческая скоропись, как и в силу его внешнего сходства с латинским и немецким письмом IX в. Из-за гонений немецкого духовенства Константин, а в последствии и Мефодий, изменили алфавит.

Таким образом, появилась глаголица - письмо, переделанное из кириллицы. Карский в подтверждение своей гипотезы приводит ряд примеров. Он указывает что не во всех начертаниях глаголицы можно установить её связь с греческим курсивом. Карский обращает внимание на нижеследующие буквы глаголицы, имеющие сходство с кирилловскими.

Наиболее распространёнными являются зрительные системы знаков. Это и ручная азбука у глухонемых, и дорожные знаки, и знаки отличий по званиям у военных, и жестово-мимические знаки, которые делятся на интернациональные (рукопожатие, улыбка и т.п.) и национальные (например, вращательное движение указательного пальца около носа у французов означает «нализался »). К зрительным знаковым системам принадлежит и язык в его письменной форме , однако любой язык пользуется особой графикой.

В своей устной форме язык принадлежит к слуховым системам знаков. К ним относятся и другие системы знаков. Так, гамадрилы пользуются знаком опасности «о-о-у », знаком тревоги «ок-ок-ок », знаком расположения «мля-мля-мля ». Однако язык отличается отдругих систем знаков и на уровне вокально-слуховых их видов. На данном уровне он отличается от них своею членораздельностью, под которой следует понимать, что любой язык оформляет слова, имеющиеся в нём, с помощью чётко очерченного и ограниченного числа звуков.

Язык отличается от других систем знаков и на биологическом уровне. Мало того, что его функционирование связано с тремя органами - артикуляции, слуха и головного мозга , - но в течение гоминизации эти органы приобрели свою специфику по сравнению сподобными органами у животных. Так, у высших приматов органы

артикуляции не приспособлены для произнесения слов, хотя их умственные способности достаточно высоки, чтобы пользоваться зрительными знаками в весьма развитой форме. Вот какую любопытную информацию мы читаем по этому поводу в книге Герхарда Фоллмера «Эволюционная теория познания: врождённые струк-

туры познания в контексте биологии, психологии, лингвистики, философии и теории науки» (М., 1998. С. 102): «Совершенно удивительных результатов достигла шимпанзе Сара у супружеской пары Примак в 1972 г. Примерно 130 слов символизировались посредством пластиковых кусочков, которые ни в цвете, ни в форме не соответствовали ни представляемым предметам (Мэри, банан, тарелка ), ни представляемым свойствам (красный, круглый, различный ). Сара образует и понимает новые предложения, отвечает на вопросы, осуществляя при этом переход от объекта к символу. На вопрос о цвете яблока, она отвечает правильно “красное ”, хотя ни одного яблока нет поблизости и сам пластиковый значок для яблока не является красным».

Как видим, высшие приматы способны к знаковому обучению: они способны осваивать зрительные знаки, но почему они не могут овладеть звуковыми знаками? Почему их не могут научить говорить на человеческом языке? Этому препятствуют особенности их артикуляционного аппарата. Он не приспособлен для произнесения человеческих слов.

Самое же яркое отличие языка от других систем знаков на биологическом уровне состоит в асимметрии человеческого мозга. Она состоит в следующем: правое полушарие у правшей специализировано как наглядно-образное, а левое - как вербальное (языковое). У левшей - наоборот. Образно говоря, одно из полушарий показывает немое кино, а другое его озвучивает. Асимметрия мозга - результат долгой эволюции человека.

На психологическом уровне своеобразие языка по сравнению с другими системами знаков обусловлено его наибольшей сложностью. Вот почему психические механизмы речевой деятельности являются более сложными, чем соответственные механизмы любой другой знаковой деятельности. Так, речевая деятельность говорящего осуществляется в три периода -

Ø невербального (неязыкового, бессловесного) мышления,

Ø внутренней речи и

Ø внешней речи.

Первый из них заключается в моделировании предмета речи в сознании говорящего без помощи языка, второй - в оформлении этого предмета речи с помощью внутренней речи, которая не направлена на слушающего, и третий - в его оформлении с помощью внешней речи, адресованной получателю речи.

На культурологическом уровне , наконец, специфика языка в сравнении с другими системами знаков состоит в его универсальности - в том смысле, что он используется во всех сферах культуры, тогда как другие знаки имеют узкую область применения. Например, математическая символика используется только в математике, химическая - в химии и т.д. Язык - тот цемент, который связывает воедино всю культуру говорящего на нём народа. Без языка процесс очеловечивания был бы невозможен.

9. Предыстория начертательного письма: предметное письмо, кипу, вампум и др.

Основное средство общения людей - звуковой язык. Но существуют и дополнительные, вспомогательные средства общения. К ним относятся, например, письмо (разные его типы и виды), различные системы знаков специального назначения: дорожные знаки, знаки морской сигнализации и др. Важнейшим из дополнительных средств общения является письмо, которое наиболее полно и точно отражает звуковой язык. По образному выражению М. В. Панова, «письмо - одежда устной речи. Оно передает, “изображает” устную речь» . Письмо, как и звуковой язык, обслуживает самые разнообразные сферы жизни и деятельности людей и, таким образом, в значительной мере приближается к звуковому языку как основному средству общения людей.

Письмо принципиально отличается от звукового языка, оно «является по отношению к языку чем-то внешним, не относится, так сказать, к его существу» [Щерба, 1957, с. 157]. Главное внешнее различие между звуковым языком и письмом состоит в том, что звуковой язык воспринимается на слух, а письмо, так или иначе отражающее звуковой язык, - зрительно. Письмо определяется:

как система начертательных, или графических, знаков, используемых для передачи речи (информации, речевой информации) на расстоянии или для закрепления ее во времени;

как «средство коммуникации между людьми в тех случаях, когда непосредственное общение для них почему-то невозможно, т. е. практически когда они разделены пространством (географически) или временем (хронологически)»;

как «дополнительное к звуковой речи средство общения при помощи системы графических знаков, позволяющее фиксировать речь для передачи ее на расстояние, для сохранения ее произведений во времени и т. п.».

Письменную форму языка изучает грамматалогия. Грамматалогия (графика ) - наука о письменности, под которой понимается одна из форм фиксации языка с помощью графических знаков. Она входит в лингвотехнику , где изучаются и другие способы технической передачи словесности (например, с помощью радио, магнитофона и т.д.

У письменности есть своя предыстория, на основе которой она и возникла. Речь идёт о двух формах предписьменности -

Ø предметной и

Ø пиктографической.

В первом случае мы имеем дело с передачей информации с помощью тех или иных предметов, а во втором - с помощью рисунков.

Предметная предписьменность (мнемонические знаки).По свидетельству древнегреческого историка Геродота (V век до н.э.), в 514 году могущественный персидский (древнеиранский) царь Дарий I предпринял военный поход против скифов, который приобрёл затяжной характер. Скифы направили Дарию послание, которое обычно и приводят в качестве яркого примера предметной предписьменности. Это послание состояло из следующих предметов - птицы, мыши, лягушки и пяти стрел. Перебрав несколько вариантов расшифровки этого послания, царские жрецы пришли к такой её версии: «Если вы, персы, как птицы, не улетите в небо, или, как мыши, не зароетесь в землю, или, как лягушка, не скроетесь в болоте, то будете поражены нашими стрелами». Дарий не внял этим предупреждениям и потерпел в дальнейшем поражение от скифов.

Предметным «письмом» широко пользовались индейцы. Так, ирокезы (инки, древние перуанцы) использовали вампумы - шнуры с нанизанными на них раковинами. Количество раковин, их расположение и цвет были значимы (например, белый цвет обозначал мир, а фиолетовый - войну). С помощью вампумов они передавали необходимые сообщения своим собратьям. Индейцы (северо-американские) пользовались также кипу - узелковым «письмом». Место ракушек в нём заняли узелки .

Пиктографическая предписьменность (пиктограмма образное письмо ).Этот вид предписьменности иначе называют картинописью, поскольку сообщение, пиктографически оформленное, представляет собою миникартину, рисунок . Примеры пиктографии нам оставили всё те же индейцы. В своё время они направили президенту США пиктографическое письмо, изображающее журавля, трёх куниц, медведя, морского человека и морского кота, соединённых линиями. Президент правильно понял это послание. Он прочитал: «Племена Журавля, Трёх Куниц, Медведя, Морского Человека и Морского Кота поручили в едином порыве сердец (для этого все изображенные фигуры и были соединены линиями) главе племени Журавля обратиться с просьбой к президенту разрешить им переселиться в область озёр». Как видим, пиктографическое «письмо» (своеобразное “ребусописание”)- не самый лучший способ передачи информации. Как и предметная предписьменность, оно чревато многозначностью. Тем не менее предписьменность, как указывают археологи, появилась в самой седой древности, т.е. задолго до IV- III тысячелетий до н.э., когда появилась настоящая письменность.

С одной стороны «образные письмена» неотличимы иногда от бесцельных рисунков, выводимых на скалах, стенах пещер, заборах, на классных столах и т. п., или от изображений и узоров, воспроизводимых на разных предметах в целях украшения; с другой стороны, они переходят в настоящие идеографические, а затем фонетические письмена, о чем свидетельствует анализ египетских, древних китайских и некоторых других иероглифов. Всего чаще и дольше сохраняются подобные «писаницы» на камне, на скалах (см. Петроглифы); Андрэ собрал массу примеров из Африки (вади Мокаттеб на Синае, вади Телиссаре в Феццане, в Алжире, Кордофане, стране Сомали, Трансваале), Сев. и Южн. Америки, Австралии, Азии и Европы. Известны исписанные концентрическими кругами и крестами скалы в Нортумберланде (Англия), изображения на скальдах в Швеции, Ирландии, на Онежском оз., «писаницы» (изображения зверей, людей и пр.) по Енисею, Тоболу и т. д., «оленные камни» в Монголии и т. п. Наиболее изучены подобные изображения у североамериканских индейцев; Mallery посвятил им обширные трактаты со множеством рисунков. Он начинает с объяснения сравнительно недавних изображений, смысл которых еще понятен старикам, и переходит затем к аналогичным изображениям более древних времен. Почти все эти изображения представляют реальные предметы; символы и эмблемы встречаются очень редко. Многие из них напоминают о важных для отдельных племен событиях (войнах, договорах, голодовках, обилии дичи в известный год, смерти известного вождя, переселении и т. п.); некоторые связаны с мифами и религиозными обрядами, другие увековечивают посещения мест отдельными личностями. Манера изображения (людей, зверей и т. п.) почти одинакова у всех индейцев, равно как и обычные обозначения смерти (напр., от раны на войне), союза, принадлежности к известному клану или роду, происхождения одного лица от другого и т. д.

10. Основные этапы и формы развития начертательного письма.

Считается, что письменностьпоявилась у шумеров, создавших клинописное письмо, шесть или пять тысячелетий назад. Письменность прошла через ряд этапов в своём развитии -

Ø словесное письмо,

Ø словесно – слоговое,

Ø буквенно –слоговое и

Ø буквенно – звуковое.

Словесное письмо. Этот вид письма является иероглифическим (идеографическим ). Иероглифы, как правило, изображают те или иные явления действительности, которые обозначаются с помощью слов. Вот почему здесь и идёт речь о словесном письме. Первоначально иероглифическое письмо было похоже на пиктографическое, поскольку самые древние иероглифы (например, у древних шумеров и у древних китайцев) ещё напоминали рисунки изображаемых ими явлений - человека, дерево и т.д. Но со временем они становились все более абстрактными. Так, шумерская рисуночная иероглифика эволюционировала в клинопись. Подобным образом обстояло дело и в Китае.

Со временем китайцы научились записывать с помощью иероглифов не только слова, но также и другие единицы речи - в том числе и звуки. Но от этого иероглифическое письмо не лишилось своего главного недостатка - чрезмерного количества иероглифических знаков. Их десятки тысяч! Как отметил Ю.С. Маслов в своём учебнике по введению в языкознание, чтобы читать китайские газеты, надо знать 6-7 тысяч иероглифов. В китайской письменности имеются односложные иероглифы и многосложные. Первые записывают простые слова, которые обозначают, например, субстанции (tian ‘небо’, yu ‘дождь’, xue ‘снег’, ren ‘человек’, ma ‘лошадь’ и т.д.), качества (da ‘большой’, bai ‘белый’ и т.д.), действия (zou ‘идти’, kan смотреть’, he ‘пить’ и т.д.), а с помощью многосложных иероглифов записываются сложные слова, которых в китайском неизмеримо больше, чем, например, в русском. Словосложение в китайском языке - самый продуктивный способ словообразования. Вот почему большинство иероглифов передаёт не простые слова, а сложные (чаще всего - двусложные, двухкорневые). Но самое любопытное состоит в том, что сплошь и рядом мы встречаем сложные слова и соответствующие им иероглифы там, где в других языках (например, в русском) мы имеем дело с однокорневыми словами. Так, сложными в китайском являются слова со значением «друг », которое обозначается двумя иероглифами со значениями «приятель » и «близкий человек », со значением «жаркий », которое выражается с помощью иероглифов, которые сами по себе передают значения «знойный » и «горячий » и т.д.

Словесно-слоговое письмо. Данный вид письма является промежуточным между словесным и слоговым. В этом виде письма некоторые знаки (графемы) обозначают слова, а некоторые - лишь слоги, которые могли совпадать с аффиксами - суффиксами, окончаниями и т.д. Таким письмом пользовались древние египтяне. Но при этом следует помнить, что только в теории мы резко отделяем рассматриваемые нами виды письма друг от друга. Теория здесь упрощает практику. Так, китайская иероглифика в целом может расцениваться как словесная письменность, поскольку большинство иероглифов в ней записывает слова, но в ней же имеются иероглифы, с помощью которых записываются аффиксы (т.е. лого- и морфемографическое письмо , например, суффикс множественного числа men . В отличие от морфологических показателей множественного числа в других языках, он употребляется только для обозначения множества лиц (tongzhìmen ‘товарищи’, xueshengmen ‘учащиеся’ и т.д.).

Буквенно-слоговое письмо. Данный вид письма - последняя ступенька к привычному для нас буквенно-звуковому письму. Финикийское письмо - самый древний пример данного типа письменности. До нас дошли надписи, сделанные представителями этого народа, в XII-X вв. до н.э. Но в слоговом письме финикийцев буква записывала не целый слог, а лишь согласный, тогда как следующий за ним гласный звук или отсутствие вообще какого-либо звука подразумевались. Вот почему финикийское письмо называют ещё и консонантным (консонант - согласный). Греки, создавая буквенно-звуковое письмо, первоначально пользовались также и элементами консонантно-слогового письма. Так, слово «Минерва » они могли записать как MNRVA . Легко догадаться, почему сонантная форма слогового письма (сонант - гласный) не получила распространения: распознать записанное слово по гласным намного труднее, чем по согласным. Вот почему аккадцы, хетты, этруски и другие древние народы пользовались консонантной формой слогового письма.

Буквенно-звуковое письмо. Переход к данному виду письма от консонантно-слогового не был таким лёгким, как мы могли бы теоретически предположить. На самом деле, разные народы шли к графическому освоению гласных разными путями. Более того, некоторые из них так и остановились на полпути к такому освоению. Так, в иврите и арабском гласные обозначаются лишь отчасти. Но греки, опираясь в основном на финикийское письмо, прошли этот путь до конца. В свою очередь, опираясь на греческое письмо, свои алфавиты создали римляне, а вслед за ними и другие европейцы, которые заимствовали буквы уже из латиницы.

Православные славяне, как предполагают историки, получили свою азбуку от Кирилла (отсюда её название - кириллица). Впрочем, вопрос о том, какую азбуку создал Кирилл, до сих пор не решён в науке. По одной из версий считается, что он создал не кириллицу, а глаголицу, которая со временем вышла из употребления. Тем не менее от его имени произошло название азбуки, которой пользуемся и мы с вами. Кирилл и его брат Мефодий во второй половине IX века перевели «Библию» с греческого на тот язык, который получил название церковно-славянского или старославянского. Его живым источником, как предполагают, был македонский диалект болгарского языка.

11. Возникновение славянской письменности и основные этапы развития русского письма.

Возникновение славянской письменности.

Происхождение славянской письменности и старославянского языка связано с миссионерской и просветительской деятельностью братьев Кирилла и Мефодия.

В конце 862 г. к Византийскому императору Михаилу прибыло посольство из Моравии от князя Ростислава. Послы передали просьбу прислать в Моравию миссионеров, которые могли бы вести богослужение на родном для моравов славянском языке вместо чуждой латыни – языка римско-католического бо-гослужения, отправлявшегося немецким духовенством.

Император Михаил и патриарх Фотий с радостью приняли просьбу Ростислава и направили в Моравию своими миссионерами ученого македонянина Константина Философа и брата его Мефодия. Выбор этих братьев был не случаен: Константин имел уже миссионерский опыт, был блестящим полемистом и дипломатом; оба брата происходили из г. Солуни (совр. Фессалоники), где было смешанное греко-славянское население, поэтому они хорошо владели обоими языками.

После данного ему поручения отправиться в Моравию Константин разработал славянскую азбуку и перевел на славян-ский язык основные богослужебные книги.

Летом 863 г. Константин и Мефодий прибыли в столицу Моравии г. Велеград. Князь Ростислав встретил их с радостью и почетом. Константин и Мефодий на богослужениях читали Евангелие пославянски, и народ с радостным изумлением внимал божественной истине, звучавшей на их родном языке. Константин и Мефодий избрали и усердно обучали учеников славянской азбуке, богослужению, переводили с греческого привезенные книги.

Храмы, где богослужение велось на латинском языке, стали пустеть, немецко-католическое духовенство теряло влияние и доходы. В 864 г. Людовик Немецкий в союзе с болгарами осадил Велеград. Князь Ростислав вынужден был признать себя вассалом Людовика. Это усилило позиции немецкого духовенства, оно стало чинить препятствия деятельности Константина и Мефодия, в частности отказывая в рукоположении их ученикам; священник Константин и монах Мефодий сами сделать этого, естественно, не могли. Поскольку Моравия находилась в юрисдикции Римской кафедры, то Константин и Мефодий отправились искать защиты к своему непосредственному священноначалию.

В Риме Константин передал мощи св. Климента папе Адриану II. Человек слабый и нерешительный, папа Адриан рассчитывал укрепить свой авторитет приобретением мощей первосвященника Рима, поэтому он с большим почетом встретил братьев, принял под свою защиту богослужение на славянском языке, рас-порядился положить славянские книги в одном из римских храмов и совершить над ними богослужение. Папа рукоположил Мефодия в священники, а его учеников – в пресвитеры и диаконы. Он составил послание князьям Ростиславу и Коцелу, в кото-ром писал: «Если же кто из учителей ваших дерзновенно начнет соблазнять вас, порицая книги на языке вашем, да будет отлучен, пока не исправится. Такие люди суть волки, а не овцы...».

В Риме Константин, не отличавшийся физическим здоровьем, скончался 14 февраля 869 г., приняв перед смертью схиму с именем Кирилл. По распоряжению папы Адриана Кирилл был погребен в Риме, в храме св. Климента.

После смерти Кирилла папа Адриан II рукоположил Мефодия в сан архиепископа Моравии и Паннонии. Вернувшись в Моравию, Мефодий развернул кипучую деятельность по распространению славянского богослужения и письменности. Князь Ростислав, оправившись от поражения, разорвал соглашение с Людовиком Немецким и в том же 869 г. нанес ему крупное поражение. Это вызвало ярость немецких феодалов и немецкого духовенства. Людовик и немецкий архиепископ вступают в тайный сговор с племянником князя Ростислава Святополком, который вероломно захватывает Ростилава и выдает его немцам. Ростиславу выкалывают глаза и заключают в темницу в одном из баварских монастырей, где он вскоре умирает. Но предательство ничего не принесло и Святополку: Моравия была присоединена к владениям Людовика; Святополку досталось маленькое княжество, однако и оно вскоре было у него отобрано, а сам он заключен в темницу. После этого у Мефодия не осталось сильной политической поддержки. Немецкие власти вскоре арестовали Мефодия и устроили над ним суд. На суде Мефодий держался с достоинством, твердо отстаивая правоту своего дела. Не найдя предлога для осуждения, власти тем не менее заточают Мефодия в монастырь. Содержали его там, конечно, не в сырой темнице, как пишут некоторые исследователи, а вполне пристойно, в соответствии с его высоким саном архиепископа. До сих пор сохранилась монастырская поминальная книга, в которой наряду с именами прочей братии есть и имена Кирилла и Мефодия. По-видимому, в монастыре Мефодию были предоставлены возможности для продолжения ученой работы; иначе трудно объяснить тот факт, что по выходе через два с половиной года из швабского монастыря Мефодий очень быстро переводит почти все библейские книги (кроме Маккавейских).

В 870 г. в Моравии вспыхнуло народное восстание, которым руководил священник Славомир. Он нанес поражение немцам и занял Велеград. Немцы вспомнили о Святополке и назначили его начальником войск, действовавших против повстанцев, однако тот, узнав, что такое немецкая «благодарность», перешел на сторону повстанцев и обратил свое оружие против немцев. В союзе с чехами и сербами он нанес немцам сокрушительное поражение; в 874 г. немцы признали независимость Моравии.

Монастырское заключение Мефодия тщательно скрывалось от римского папы. Лишь от бродячего монаха Лазаря папа Иоанн VIII узнал об аресте Мефодия. Иоанн VIII не сочувствовал славянскому богослужению, но в суде епископов над папским архиепископом он увидел вызов авторитету папского престола. Мефодий был освобожден папским легатом, но славянское богослужение было запрещено. Однако Мефодий, вопреки запрету папы, продолжает дело славянского просвещения. Тогда Святополк, человек неумный и «раб женских удовольствий», пишет в Рим донос на Мефодия, обвиняя его в ереси, нарушении канонов, ослушании папской воли. Папа Иоанн вызывает Мефодия и его главного противника Викинга для объяснений в Рим. Мефодию удается склонить папу на свою сторону, Иоанн разрешает славянское богослужение и оправдывает самого Мефодия, однако в то же время рукополагает Викинга в епископы. Ловкий интриган Викинг составляет подложное письмо от папы Иоанна Святополку, в котором славянское богослужение запрещается, а он, Викинг, назначается главой моравской епархии. Святополк признает это письмо подлинным, а подлинное письмо, которое привез Мефодий, – подложным. Обвиненному в подлоге Мефодию угрожало изгнание, поэтому он спешно посылает гонца в Рим. На на-родном собрании враги Мефодия уже торжествовали победу, а народ печалился и скорбел, лишаясь такого пастыря и учителя, когда приходит оправдательное послание папы Иоанна, сохранившееся до наших дней.

Утомленный, подорвавший здоровье Мефодий на три года уезжает в Византию. В 884 году он возвращается в Моравию, заканчивает перевод некоторых библейских книг. В 885 г. Мефодий слег в постель, назначив своим преемником Горазда. В вербное воскресенье Мефодий попросил отнести его в храм, где он обратился с проповедью к моравскому народу, предупреждая его о скорых испытаниях. В тот же день 19 апреля 885 г. Мефодий скончался.

После смерти Мефодия Святополк, равнодушный к делам веры и национальной культуры, отдал ведение духовных дел Викингу. Последствия этого были ужасны: иных учеников Мефодия мучили бесчеловечно, иных влачили по терновнику, пресвитеров и диаконов помоложе продавали в рабство, расхищали имущество, жгли славянские книги. Ближайших учеников Мефодия Горазда, Климента, Наума, Ангеллария и Лаврентия, заточивши в железо, держали в темнице, а затем изгнали из страны. В 905 г. немецко-мадьярские войска завоевали Моравию.

Трое из изгнанных учеников Мефодия – Климент, Наум и Ангелларий – поселились в Болгарии. Православный князь Борис – Михаил оказал всемерную поддержку ученикам Мефодия. При царе Симеоне (893–927) Болгария достигла наибольшего политического могущества и культурного расцвета. Целая плеяда выдающихся деятелей христианского просвещения – Иоанн екзарх Болгарский, черноризец Храбр, Климент Охридский, Наум Охридский, Константин Преславский, Григорий Мних – продолжали дело Кирилла и Мефодия: переводили, составляли сборники, писали сами, обучали.

При преемнике Симеона Петре (927–969) эта деятельность затухает. С XI в. центр славянской письменности и культуры перемещается в Киевскую Русь.

Основу славянского письма составляют две азбуки - глаголица и кириллица.

Глаголица является более ранним, нежели кириллица, алфавитом. Она представляет собой своеобразное, замысловатое, петлеобразное письмо, которое длительное время в несколько измененном виде употреблялось у хорватов вплоть до 17 в. В основе глаголицы лежит унциальное («изгибистое») греческое письмо, дополненное буквами для обозначения специфических славянских звуков.

Происхождение глаголицы до сих пор в науке остается до конца не выясненным. Согласно одной версии, глаголица связывается с греческим скорописным (курсивным) письмом. Согласно другой – с древнееврейским, саморетянским или коптским письмом. Некоторые ученые обнаруживают связь глаголицы с армянским и грузинским алфавитами, а другие предполагают, что глаголица была создана искусственно для церковной письменности.

Глаголица и кириллица имеют много общих черт. Названия и порядок букв в глаголице и кириллице одинаковы, но не совпадают состав и числовые значения букв. Славяне и греки не имели цифр, так что числовые значения букв были чрезвычайно важны. Цифры записывались буквами с особыми дополнительными знаками. Славянские буквы, отсутствовавшие в греческом алфавите, числовых значений не имели. В кириллице были и такие буквы, что использовались исключительно как числа.

Наличие у славян сразу двух азбук необычно и вызывает множество вопросов, среди которых – существует ли связь между азбуками, авторство в создании какой азбуки принадлежит Кириллу (Константину), когда и почему появилась вторая азбука и существовала ли письменность до появления Кирилла и Мефодия и создания азбуки?

Ответы на эти вопросы сформировали 4 точки зрения на данную проблему:

1) точка зрения состоит в том, что древнейшей азбукой и основой славянского письма является кириллица, названная по имени своего создателя. Возникновение глаголицы связывается с более поздним временным периодом, когда славянская письменность подвергалась гонениям со стороны католического духовенства. Так что глаголица являлась своего рода тайнописью . Эта точка зрения высказывалась учеными Срезневским, Соболевским, Карским.

2) точка зрения в том, что существовала письменность и до Кирилла и Мефодия, а глаголица – основа древнего письма, существовавшего до Кирилла и его азбуки (В.Черных).

3) точка зрения состоит в том, что создание глаголицы приписывается Кириллу, а кириллицы – его ученикам: Клементу Охризскому и Константину Болгарскому.

4) точка зрения определяет в качестве основы древнего письма кириллицу, так как она проявляет больше признаков заимствований из греческого письма. Тогда кириллица является изобретением Кирилла.

В результате в современной науке более авторитетны теории, связывающие глаголицу с именем Кирилла. По сведениям «Сказания о письменах» черноризца Храбра, до Кирилла и Мефодия у славян не было своей письменности. Кроме того, известны памятники письменности, написанные обеими азбуками, но более поздние вставки сделаны именно кириллицей.

Таким образом, славянское письмо представлено двумя азбуками. Кириллица представляется более поздней по времени возникновения азбукой, и именно она в видоизмененном варианте стала основой современного русского алфавита.

11.2. Основные этапы развития русского письма.

Христианство - письменная религия: ее догматы зафиксированы в книгах, церковные службы ведутся по книгам; при этом требуется высокая точность, идентичность канонических текстов. Таким образом, принятие Киевской Русью в 988 г. христианства было разнозначно первому шагу к обретению письменности.

Филиппова Юлия Николаевна
Должность: учитель русского языка и литературы
Учебное заведение: МБОУ "Хузангаевская СОШ"
Населённый пункт: Село Сиктерме-Хузангаево
Наименование материала: Исследовательская работа
Тема: "Возникновение славянской письменности"
Дата публикации: 10.03.2017
Раздел: полное образование

«Возникновение славянской письменности».

План.

1) Актуальность темы. Цель и задачи исследовательской работы.

2) Из истории возникновения славянской письменности.

3) Возникновение древней литературы «сокровищницы народной памяти»:

А) Повесть временных лет.

4)Значение старославянского алфавита.

4) Заключение.

Возникновение славянской письменности.

Цель исследовательской работы: исследовать возникновение славянской

письменности и ее значение в человеческой культуре.

Задачи:

1. Выяснить и ответить на вопросы появления первой письменности на Руси.

2. Изучить первые произведения и особенности литературы X- XIII вв.

3. Рассмотреть значения старых букв которые широко использовались в русской

литературе.

Актуальность и основное содержание проблемы.

Сейчас даже странно подумать, что было время, когда люди не умели читать и

писать. Все знания передавались устно. Но вот появилась письменность - великое

изобретение человечества. Она позволила людям сохранить знания, которые иначе

были бы непременно забыты.

В языке человечества отражен весь мир, вся наша

жизнь. И читая написанные или напечатанные тексты, мы можем перенестись и в

разные времена, и в далекое прошлое.

Возможности письма не ограничены ни временем, ни расстоянием. Но

искусством письма люди владели не всегда. Это искусство развивалось долго, на

протяжении многих тысячелетий. Сегодня ученые считают, что особенности

мышления, мировосприятия того или иного народа тесно связаны с его языком.

Конечно, прежде всего, с языком литературным, языком письменной речи.

Предпосылкой этого стало распространение христианства. Славянская

письменность, а с ней и литературный язык были созданы, чтобы переводить

библейские тексты, предназначенные для богослужения. Сначала Моравия и

Болгария, а вслед за ними - поляки, чехи, русские становятся христианами. Но для

богослужения, для объяснения истин веры нужны были книги. «Проповедовать

только устно все равно, что писать на песке», - считали наши предки.

У истоков просвещения славян стояли святые равноапостольные Кирилл и

Мефодий. Равноапостольные - значит, равные апостолам. Так называют святых,

особенно потрудившихся в деле распространения веры.

Для своей работы я выбрал тему «Возникновение славянской письменности»

потому, что считаю данный вопрос очень важным и интересным. Уже многие века

человек использует письмо для общения друг с другом, но вряд ли кто-нибудь кроме

специалистов всерьез задумывался над тем, насколько важна письменность для

каждого отдельного человека с одной стороны и для всей человеческой цивилизации

с другой.

Я думаю, что значение письменности трудно переоценить. Без письменности

никогда бы не возникло то что сейчас есть, а уж о развитии было бы просто нельзя

говорить. Мне кажется, что письменность очень важна для человеческого общества,

поскольку именно она помогает отчасти связать между собой людей различных рас

и национальностей, людей, находящихся друг от друга на большом расстоянии.

Именно после появления письменности были созданы первые своды законов,

которые и соединили отдельные и разрозненные части государств между собой.

2) Из истории возникновения славянской письменности.

До сих пор кириллицей в разных ее вариантах пользуются в России, Болгарии,

Чехии, Югославии. Но уже никак нельзя восстановить, вспомнить, почтить имена

людей, от которых не меньше зависела судьба славянской письменности. С утра до

глубокой ночи сидел переписчик, медленно выводя замысловатые буквы и узоры.

А можно ли сейчас представить жизнь без электричества? Конечно, трудно.

Но известно, что раньше люди писали, читали при лучинах и свечах. А

представьте себе жизнь без письменности. Но тогда не будет и библиотек, книг,

афиш, писем, билетов на поезда. Недаром русский писатель, историограф Н.М.

Карамзин сказал: «История ума представляет две главных эпохи: изобретение букв

и типографий, а все другие были следствием. Чтение и письмо открывают человеку

новый мир - особенно в наше время, при нынешних успехах разума».

Дорога к письменности была длинной и трудной. Все началось, как думают

некоторые ученые, с медведей. Было это очень давно. В те времена люди жили в

пещерах, так как домов еще не было. А в некоторых пещерах обитали медведи.

Однажды люди вытеснили их из какой-то пещеры, огляделись по сторонам и

увидели на стенах своих новых жилищ какие-то таинственные знаки. Это были

царапины, которые сделали медведи, когда точили когти о стену. Люди поняли, что

по ровной поверхности можно нацарапать изображение. Так возникла дорога к

письменности. Но дорога оказалась долгой. Из отрывка из поэмы американского

поэта Г. Логфелло «Песнь о Гайавате», о легендарном вожде индейцев.

Из мешка он вынул краски,

Всех цветов он вынул краски

И на гладкой на бересте

Много сделал тайных знаков,

Дивных и фигур и знаков;

Все они изображали

Наши мысли, наши речи.

Белый круг был знаком жизни,

Неба, звезд, луны и солнца,

Вод, лесов, и горных высей,

И всего, что населяет

Землю вместе с человеком.

Для земли нарисовал он

Краской линию прямую,

Для небес - дугу над нею,

Для восхода - точку слева,

Для заката - точку справа,

А для полдня - на вершине.

Все пространство под дугою

Белый день обозначало,

Звезды в центре - время ночи,

А волнистые полоски

Тучи, дождь и непогоду.

Можно сделать вывод, что Гайавата изобрел письмо. Но письмо в то время было

рисуночным.

Затем на смену рисуночному письму пришли «священные знаки» - иероглифы, а

когда две тысячи лет тому назад финикийцы изобрели буквы-значки только для

согласных – клинопись. На основе финикийского письма появился первый алфавит,

который дал начало и латинскому, и славянскому письму.

3) Возникновение древней литературы «сокровищницы народной памяти».

События первоначальной истории нашей Родины хранятся в сокровищнице

народной памяти – «Повести временных лет», которую написал летописец Нестор.

"ПОВЕСТЬ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ О НАЧАЛЕ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ

От нашего главного свидетеля первоначальной истории Руси - "Повести временных

лет" - мы узнаем, что однажды славянские князья Ростислав, Святополк и Коцел

отправили к византийскому царю Михаилу послов с такими словами:

"Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы наставил и поучил нас, и

объяснил святые книги. Ведь не знаем мы ни греческого языка, ни латинского; одни

учат нас так, а другие иначе, от этого не знаем мы ни начертания букв, ни их

значения. И пошлите нам учителей, которые бы могли нам рассказать о книжных

словах и о смысле их".

Тогда вызвал к себе царь Михаил двух ученых братьев - Константина и Мефодия

и "уговорил их царь, и послал их в славянскую землю к Ростиславу, Святополку и

Коцелу. Когда же братья эти пришли, начали они составлять славянскую азбуку и

перевели Апостол и Евангелие".

Совершилось это в 863 году. Отсюда и ведет свое начало славянская

письменность.

Однако нашлись такие люди, которые стали хулить славянские книги и

говорили, что "ни одному народу не следует иметь свою азбуку, кроме евреев,

греков и латинян, как в надписи Пилата, который на кресте Господнем написал

только на этих языках".

Чтобы защитить славянские письмена, братья Константин и Мефодий

отправились в Рим. Римский епископ осудил тех, кто ропщет на славянские книги,

сказав так: "Да исполнится слово Писания: "Пусть восхвалят Бога все народы!" То

есть, пусть каждый народ молится Богу на своем родном языке". Так он утвердил

Богослужение на славянском языке. С XII века в истории русского летописания

начинается новый период. Если прежде центрами летописания были Киев и

Новгород, то теперь, после раздробления Русской земли на множество разновеликих

княжеств, летописи создаются в Чернигове, Смоленске, Полоцке, Владимире,

Ростове, Галиче, Рязани и других городах, обретая более локальный характер.

На пергаментные листы этого рукописного свода вписывались самые важные дела и

свершения общерусского значения. Так, например, 988 год- год крещения Руси и год

открытия в Киеве дворцовой школы «Учения книжного». Наряду с латинской,

греческой и арабской школами, на историческую арену выходит славянская.

Рождение новой школы связано с созданием славянской азбуки Константином

(Кириллом) и его братом Мефодием в 863 году. Но первая школа была открыла в

столице Моравшего княжества Велиграде. Преподавали там на старославянском

языке. Было воспитано около 200 книжников. Азбуку называли «кириллицей». В

демократических школах давался 32-буквенный кириллический алфавит, а в

монастырских 45-буквенная кириллица.

Употребляя пословицу: «Устами младенца глаголет истина», мы и не задумываемся,

что используем при этом, по существу, ни одного «чисто» русского слова. Поэтому

поговорим о буквицах древнерусского письма. Для древнерусского человека само

небо, весь мир был книгой, развернутым свитком, который не каждому удалось

прочесть. Само начертание букв нашло в себе чертеж мира, где можно было увидеть

изгиб крыла, сплетение корней, солнце. Каждая буква индивидуальна, неповторима,

как неповторим каждый лист на дереве жизни. Всего через два века после

распространения письменности на Руси было создано первое крупное произведение

древнерусской литературы, величайший памятник, «Слово о полку Игореве».

Вижу Русь!

Торжественно-сурово

Вслушиваясь в темную строку…

Так и есть,

Сначала было «Слово»

Это было «Слово о полку»…

В конце XII века было создано самое знаменитое из поэтических произведений

древнерусской литературы - «Слово о полку Игореве». Основной сюжет этого

произведения стало описание неудачного похода против половцев Новгород-

северского князя Игоря Святославича (1185). Главной идеей «Слова» стала

необходимость единства русских князей перед лицом внешней опасности.

4)Значение старославянского алфавита.

Давайте поговорим о старых названиях букв, которые широко использовались в

русской литературе в художественных целях. Первая буква алфавита- «аз» («а») в

наши дни продолжает свою жизнь в устойчивых выражениях, фразеологизмах. О

человеке, который ничего не знает, ничего не смыслит в каком-либо деле, могут

сказать: «Он аза не знает в глаза».

«Буки» («б»)- название второй буквы русской азбуки входит в пословицу: «Аз да

буки –все науки», используется в выражении «не суйтесь буки наперед азов»,

говорящем о том, что каждый должен знать свое место.

«Веди» («в»)- третья буква старинного русского алфавита. Аз, буки, веди- нередко

обыгрываются писателями для обозначения основы знаний, того, с чего нужно

начинать всякую учебу вообще. «Нам аз, буки, веди-вот с чего надо учиться»- так

писал А.Н. Толстой в своем романе «Петр 1».

«Глаголь» («г»)- это представляющее собой форму слова «глаголати» (говорить).

Выражение «не миновать глаголя» означает быть повешенным». В прошлом веке

глагольчиками называли мелкие кондитерские изделия в виде различных фигур и

букв. Существует в народе и присказка: «Буки букашки, веди таракашки, глаголь

кочерыжка (кочерга)».

«I» называли раньше «и десятеричное», а было еще и «восьмеричное»- это наше

«и». Когда хотим окончательно выяснить, уточнить все подробности, довести все

до логического конца, мы говорим: ставить точки над «и». Например, у И.С.

Тургенева в произведении «Внешние воды» можно встретить такую фразу: «Марья

Николаевна обо всем аккуратно расспрашивала, во все входила; каждое ее слово

попадало в цель, ставило точку прямо на «и».

«Мыслете» («М»)- мыслить. Слово «мыслете» дало жизнь и шутливому, не

употребляемому в наши дни фразеологизму «писать мыслите». Посмотрите

начертание этой буквы – непрямая, ломаная линия и вы поймете, почему возникло

это выражение. Так, к сожалению, ходят весьма нетрезвые люди. В комедии Н.В.

Гоголя «Женитьба» мы можем встретить такие строчки: «Смотрите на ногах не

держится. Эдакое мыслете он всякий день пишет».

«Ферт» («ф»)-происхождение слова не установлено. По внешнему виду начертание

буквы напоминает подбоченившегося человека. Существуют выражения: стоять

фертом, ходить фертом-важничать, рисоваться. А.С. Пушкин пишет:

«У стенки фертик молодой

Стоит картинкою журнальной».

«Ять» происходит от «ядь» в значении «еда, пища», обозначала особый гласный

звук, очень узкий (э), близкий по звучанию к (и), или звук, средний между (э) и (и),

который к 18 веку уже произносился в литературном языке как (е). Буква

сохранилась в 18-19 и даже начале 20 века в русском алфавите лишь по традиции и

только после революции была упразднена, но слово не совсем ушло из языка, оно

осталось в составе просторечного выражения «сделать на ять», то есть сделать

очень хорошо.

«Юс большой» и «юс малый»-происхождение слова «юс» неясно. Эти буквы в

старину служили для обозначения гласных «о» и «е» с носовым призвуком. Были

упразднены реформой Петра 1 в 1708-1711 годах, но слово, обозначающее эти

буквы, «юс», употреблялось в русском языке в 19 веке, известно по сей день в

русских народных говорах, со значениями: приказный, подьячий, законник, крюк.

«Фита»- слово происходит от названия этой же буквы, заимствованной из

греческого алфавита, но имеющей там иное значение – «тета». Под влиянием

несколько отрицательного восприятия буквы слово, ее обозначающее, приобрело

переносное значение с таким же отрицательным оттенком: несерьезный,

легкомысленный человек.

«Ижица»- название последней буквы старого русского алфавита, пришедшей из

греческого алфавита, была упразднена реформой Петра 1, но вошла в состав

фразеологизма: «дойти до ижицы» в значении завершить, закончить что-либо.

В 1708 году Петр 1 приказал вместо церковно-славянской ввести в школы

гражданскую азбуку. Но самой дорогой буквой русского алфавита считали «Ъ» (ер).

Когда убрали эту букву, то получилась экономия и краски, и времени, и денег.

Но эта буква и самая молчаливая, ее называли еще тунеядицей, так как пожирала

много времени и бумаги, стоившей в России ежегодно более 400 тысяч рублей!

Молчание этой буквы - чистое золото.

Заключение.

Значение письменности в нашей жизни очень велико. Благодаря совокупности

факторов - географических, социальных и экономических и возникновению письма

появились первые цивилизации. Причем, в данных условиях человек уже не мог

обходиться без письменности. Мне кажется, что письменность может существовать

только в условиях цивилизации, в то время как цивилизация также не может

существовать без письма.

Значение изобретения письма нельзя переоценить. Поскольку на возможности

этому они доходят до будущих поколений через века и тысячелетия. В итоге у

человечества копится опыт, растет знание.

Я думаю, что даже исчезнувшие сейчас с лица Земли письменности имеют

огромное значение для человечества, так как это наследие. Отчасти потому, что

когда-то влияли на развитие культуры, а также потому, что послужили основой для

последующих письменностей. Благодаря письменности мы имеем возможность

«заглянуть» в древние времена и узнать о жизни людей в самых первых

государствах, о том, каковы были их законы и понимание жизни. В то время, как без

письменности большинство достижений человеческой мысли и почти весь

жизненный опыт предыдущих поколений исчезли бы бесследно.

И.А. Бунин в этом стихотворении завещал своим потомкам беречь нашу русскую

речь. И я также призываю вас, наше молодое поколение, к бережному отношению,

уважению и пониманию русской культуры, наших традиций.

О России петь-

что стремиться в храм

По лесным горам, полевым коврам…

О России петь-

что весну встречать,

Что невесту ждать,

что утешить мать…

О России петь – что тоску забыть,

Что любовь любить,

что бессмертным быть!

  • 1. Аксенова Е.П. Из истории советской славистики в 1930-е годы //Советское славяноведение, - 1991. -№5. - С. 83-93.
  • 2. Аникин А.Е. Анализ омонимов в славянской этимологии и балтийские соответствия славянской лексики. // Славяноведение. - 1994. -№2. -С. 81-93.
  • 3. Баранкова Г.С. От черноризца Храбра к Стефану Пермскому: (Из истории славянской письменности) // Русская речь. - 1998. -№4. - С. 65-69.
  • 4. Беллев Д.Д. Славянские задненебные поле падения редуцированных гласных // Вопросы языкознания. - 1993. - №6 - С. 64-77.
  • 5. Бернштейн С.Б. Константин - философ и Мефодий: Начальные главы из истории славянской письменности. // С.Б.Бернштейн. - М.: Изд-во МГУ, 1984. - 166с.
  • 6. Бирилло А. Из глубины веков: (К изучению слав. - угрофин. яз. контактов) //Неман. - 1987. - №8. - С. 171-173.
  • 7. Бобрик М.А. Вопрос о первоязыке в славянской письменной традиции (постановка проблемы) //Вестн. Моск. ун-та. Сер.9, Филология. - 1988. - №6. - С. 32-38.
  • 8. Верещагин Е.М. Терминотворчество Кирилла и Мефодия // Вопр. языкозн. - 1988. - №2. - С. 91-100.
  • 9. Власов В.Г. Славянская азбука и славянские просветители: (Кирилл и Мефодий). - М.: Знание, 1989. - 61, (3) с.; 20 см. - (Новое в жизни, науке, технике. Научн. атеизм; 6/1989).
  • 10. Георгиев Э. Второе тысячелетие Кирилла и Мефодия. Техника - молодежи, 1988, №3,с. 8-9.
  • 11. Дегтярев В.И. Плюрализация имен собирательных в истории славянских языков. //Вопр. языкозн. - 1989. - №5. С. 59-73.
  • 12. Ефимова В.С. Лексика со значением речи в старославянском языке. //Славяноведение. - 1997. - №5. - С. 22-34.
  • 13. Ефимов В.С. О некоторых проблемах морфемного членения в старославянском языке. // Славяноведение. - 1999. - №5. - С. 67-78.
  • 14. Иванов В.В. Средневековая интерография и славянские лит-ные языки. //Этнические процессы в Центральной и Юго-Восточной Европе. - М., 1988. - С.116-139.
  • 15. Истрин В.А. 1100 лет славянской азбуки. / Отв. ред. Л.П. Жуковская; АНСССР. - 2-е изд. перераб. и доп. - М.: Наука, 1988. - 189, с.; ил. 20 см. - (науч. - попул. лит. Литературоведение и языкознание).
  • 16. Карсктий Е.Ф. Славянская кирилловская палеография / [Предисл. В.И. Борковского]. - М.: Наука, 1979. - XXI, 494с., ил., 1л портр.; 27 см.
  • 17. Киклевич А.К. Славянские отриц. Местоимения как граммат. класс. //Сов. славянов. - 1991. - №5. - С. 69-76.
  • 18. Крашенинникова О.А. Рукописные Октоихи XIII-XIV веков и проблема ранних славянских переводов гимнографических текстов //Филол. науки. - 1993. - №4. - С. 3-10.
  • 19. Креумер А. Сравнительная история славянских литературных языков: вопросы методологии // Вестн. Моск. ун-та. - Сер. 9. Филология. - 1998. - №3. - С. 48-59.
  • 20. Лавров А. «Свет разумения книжного»: В 863 году братья Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку. // Библиотека. - 1993. - №10. - С. 60-61, 3-я с. обл.
  • 21. Молошная Т.Н. Аналитические формы косвенных наклонений в славянских языках. // Сов. славяноведение. - 1991. - №4. - С. 76-87.
  • 22. Николаев С.Л. К истории племенного диалекта кривичей. // Сов. славяноведение. - 1990. - №4. - С. 54-63.
  • 23. От АЗА до ИЖИЦЫ: [книга-справочник /авт. - сост. Л.А.Глинкина]. - Оренбург: книжное изд-во. 2000. - 94. с.
  • 24. Поповска-Таборска Х. Хронология общеславянских фонетических изменений в контексте ранней истории славян: [ Ст. из Польши ] //Сов. славяноведение. - 1990. - №1. - С. 70-73.
  • 25. Рогов А.И. Кирилло-мефодиевские традиции у западных славян в эпоху средневековья (до конца 14 века) // Традиции древнейшей славянской письменности и языковая культура восточных славян. - М., 1991. - С. 174-187.
  • 26. Саблина Н.П. Церковнославянский язык в 20 веке // Москва. - 1994. - №9. - С. 198-199.
  • 27. Сказания о начале славянской письменности. / [АН СССР, Ин-т славяноведения и балканистики; Отв. ред. В.Д. Королюк: Вступит. Статья, с. 5-69, пер. и коммент. Б.Н.Флори]. - М.: Наука, 1981. - 198с.;21 см. - (Памятники средневековой истории народов Центр. и Вост. Европы)
  • 28. Собинникова В.И. , Чижик-Полейко А.И. Из истории письменности и литературного языка славян. - Воронеж, Изд-во Воронежского ун-та, 1975.
  • 29. Стемковская Ю.Е. Конференция по проблеме истории славянского литературного языка: [ Международная конференция «Историко-культурные и социолингвистические аспекты изучения славянского литературного языка эпохи национального возрождения (конец 18 - вторая половина 19 века)», Москва, нояб. 1993 ] // Славяноведение. - М., 1994. - №5. - С. 125-127.
  • 30. Степанов Ю.С. Несколько гипотез об именах букв славянских алфавитов в связи с историей культуры. // Вопросы языкознания. - 1991. - №3. - С. 23-45.
  • 31. Толстой Н.И. История и структура славянских литературных языков. - М.: Наука, 1988. - 237с. Рец.: Алексеев А.А. // Вопросы языкознания. - 1989. - №4. - С. 149-155.
  • 32. Традиции древнейшей славянской письменности и языковая культура восточных славян: [Сб. ст.] /АН СССР, Ин-т русского языка; [Отв. ред. В.П. Вомперский]. - М.: Наука, 1991. - 219,с.: ил., 22см.
  • 33. Трубачев О.Н. В поисках единства: [К 1000-летию славянской письменности и культуры] // Русская речь. - 1992. - №4. - С. 72-88.
  • 34. Трубачев О.Н. В поисках единства: [К 1000-летию славянской письменности и культуры] // Русская речь. - 1992. - №6. - С. 51-61.
  • 35. Трубачев О.Н. В поисках единства: [О возникновении славянской письменности] // Русская речь. - 1990. - №2. - С. 97-108.
  • 36. Трубачев О.Н. Мысли о дохристианской религии славян в свете славянского языкознания. // Вопросы языкознания. - 1994. - №6. - С. 3-15.
  • 37. Трубачев О.Н. Языкознание и этногенез славян. Древние славяне по данным этнологии и ономастики. // Вопросы языкознания, 1992, №4, С. 10-26; №5, С. 3-17.
  • 38. Трубецкой Н.С. Общеславянский [языковой] элемент в русской культуре / Публ. и предисл. Н.И. Толстого // Вопросы языкознания. - 1990. - №2. - С. 122-138; №3. - С. 114-134.
  • 39. Трубецкой Н.С. Опыт праистории славянских языков: Из писем к Р.О. Якобсону и Н.Н. Дурново // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. - 1993. - №3. - С. 65-79.
  • 40. Турилов А.А. Гипотеза о происхождении майской и августовской памятей Кирилла и Мефодия // Славяноведение. - 2000. - №2. - С. 18-28.
  • 41. Хабургаев Г.А. Первые столетия славянской письменной культуры: истоки древнерусской книжности. - М.: МГУ, 1994. - 184с.
  • 42. Шницер Я. Славянская письменность // Соотечественники: русская культура вне границ. Информационный сборник. - М., 1999. - 88с.
  • 43. Шустер Ш.Х. К вопросу о так называемых праславянских архаизмах в древненовгородском диалекте русского языка. // Вопросы языкознания. - 1998. - №6. - С. 3-10.
  • 44. Янковская Н.Б. «Оазис Тадмор». К разработке истории письменности // Вестник древней истории. - 2000. - №2. - С. 284-289.

Вторая половина IX века ознаменовалась в истории Руси появлением письменности, и историческая заслуга в этом приписывается двум церковным святым - Кириллу и Мефодию. Именно эти христианские проповедники привнесли в культуру средневековой Руси письмо, и с того самого момента история славянской письменности взяла своё начало и развитие.

Политические предпосылки зарождения письменности

Существует письменное подтверждение того, что по просьбе моравского князя Ростислава, византийский император Михаил III в 863 году направил на славянскую землю миссионеров, задача которых заключалась в том, чтобы дать возможность западным славянам услышать слово Божье.

Этими миссионерами и стали Кирилл и Мефодий, которые были направлены с миссией, несмотря на то, что немецкое католичество всеми силами пыталось распространять идеи христианства только на латыни. Для этого периода вообще были характерны политические разногласия, которые со временем переросли в принципиальный раздор между конфессиями. Впрочем, начатое уже было не остановить, и история славянской письменности берёт своё начало, открывая новые возможности перед славянами, которые до тех пор не имели такое возможности, что в значительной степени сдерживало не только культурное, но и экономическое развитие.

Появление письменности на территории Киевской Руси

Поскольку продвижение религиозных убеждений только в устной форме не имело ощутимой эффективности, возникла необходимость в письменности, а именно в написании книг, которые могли охватывать более значительную социальную группу. При этом важным этапом было создание местной прослойки духовенства.

Для этого были написаны две азбуки: кириллица и глаголица, в основе которых были греческие буквы. На сегодняшний день бытуют споры относительно того, какая из этих азбук появилась первой, однако большинство историков считают, что первой всё же была глаголица. Она же совместно с греческим алфавитом и была фундаментом для написания кириллицы, но произошло это несколько позднее.

Безусловно, именно возникновение славянской письменности повлияло на развитие христианского учения в Моравии, а также в Болгарии. И только спустя столетие христианство распространилось в Киевской Руси, завоевав статус основной государственной религии. Следует заметить, что именно кириллица является фундаментом, на котором построены такие славянские языки как:

  • русский;
  • украинский;
  • белорусский.

Между тем, в результате влияния католического христианства, которое укоренилось на территории, населённой западными славянами, на смену глаголице спустя некоторое время пришёл латинский алфавит.

Полемика современных исследователей о появлении письменности

На протяжении длительного времени не утихают споры между историками и археологами связанные с славянскими рунами.

Причиной тому стали заметки арабских путешественников, в которых упоминалось о наличии славянской письменности, которая по убеждению некоторых исследователей появилась значительно раньше того, как Кирилл и Мефодий были направлены со своей миссией. Об этом же свидетельствует и археологические находки, на которых встречается руническое письмо. Впрочем, прямых доказательств этому найдено не было, а свидетельства из арабских источников, которые имели место в X веке, вероятно, подразумевали именно кириллицу, которая была разработана и распространена среди славянских народов проповедниками Кириллом и Мефодием.



Что еще почитать