Цели урока: пробудить у учащихся интерес к междометиям, учить уместному использованию междометий в речи, формировать внимательное и вдумчивое отношение к происходящим языковым процессам, умение анализировать языковые явления.
ХОД УРОКА
Междометия – это наименее изученный класс слов в современном русском языке. Академик Л.В. Щерба назвал междометие «неясной и туманной категорией», «досадным недоразумением», имея в виду путаницу взглядов на эту часть речи. В истории изучения междометий можно выделить две противоположные концепции. Первая концепция связана с именем М.В. Ломоносова. Это она положила начало научной трактовке междометий. В этом направлении впоследствии работали А.Х. Востоков, Ф.И. Буслаев, А.А. Шахматов, В.В. Виноградов. Эти ученые считают междометия словами, признают данные слова частью речи, изучают их структуру, функции в речи, историю образования. Большой вклад в изучение междометий внес академик В.В. Виноградов. Он считал, что изучение междометий важно в плане исследования синтаксиса живой устной речи. Своеобразие междометий В.В. Виноградов видел в том, что они служат субъективным средством выражения эмоций, чувств и функционально сближаются с разными классами слов, занимая в системе частей речи особое место: это и не знаменательная, и не служебная часть речи.
Н.И. Греч, Д.Н. Кудрявский, Д.Н. Овсянико-Куликовский, А.М. Пешковский – это сторонники противоположной концепции, не считающие междометия словами и исключающие их из состава частей речи.
В школьном курсе русского языка междометия рассматриваются как особая часть речи.
– Как называется раздел грамматики, в котором изучаются слова как части речи? (Морфология.)
– Что значит понятие части речи ? (Части речи – это основные лексико-грамматические разряды, по которым распределяются слова языка на основании определенных признаков.)
– Что это за признаки? (Во-первых, это семантический признак (обобщенное значение предмета, действия, состояния, признака и т.д.); во-вторых, морфологические признаки (морфологические категории слова); в-третьих, синтаксические признаки (синтаксические функции слова).)
– На какие две группы делятся части речи? (Части речи делятся на самостоятельные (знаменательные) и служебные.)
– Какая часть речи занимает особое место, не относясь ни к самостоятельным частям речи, ни к служебным? (Это – междометие. Междометия не называют ни предметов, ни признаков, ни действий и не служат для связи слов. Они передают наши чувства.)
– Итак, что же такое междометие? (Междометие – это часть речи, включающая в свой состав звуковые комплексы, которые служат для выражения чувств и волевых побуждений. Междометия находятся на периферии грамматической и лексической систем языка и существенно отличаются как от самостоятельных, так и от служебных частей речи по своим семантическим, морфологическим и синтаксическим признакам.)
– Как вы понимаете выражение звуковые комплексы ? (Междометие – это класс грамматически не изменяемых слов и словосочетаний, вот почему в понятии употребляется выражение звуковые комплексы. )
– Итак, междометия лишены номинативного значения. Однако академик В.В. Виноградов отмечал, что междометия «имеют осознанное коллективом смысловое содержание». Как вы понимаете слова В.В. Виноградова? (Это значит, что каждое междометие выражает определенные чувства и эмоции, которые при поддержке интонации, мимики и жестов понятны как говорящему, так и слушающему. Например, междометие фи выражает презрение, отвращение (Фи, какая гадость!), междометие фу выражает укоризну, досаду, презрение, отвращение (Фу, надоел!), междометие хы выражает недоверие, насмешку (Хы, как ты надоел!). )
– Верно. Закрепленность за тем или иным междометием определенного содержания убедительно выражена в стихотворении М.Цветаевой «Молвь»:
Емче органа и звонче бубна
Молвь – и одна для всех:
Ох – когда трудно и ах – когда чудно,
А не дается – эх!
А в чем отличие междометий от служебных частей речи? (В отличие от союзов, междометия не выполняют функцию связи членов предложения или частей сложного предложения. В отличие от предлогов, не выражают зависимость одного слова от другого. В отличие от частиц, не придают дополнительных смысловых оттенков словам или предложениям.)
– Назовите морфологические и синтаксические особенности междометий. (С точки зрения морфологической междометия представляют собой лексические единицы, не имеющие форм словоизменения. Основная синтаксическая особенность междометий состоит в том, что они не вступают в связь с другими словами в предложении, но могут выступать в роли самостоятельных предложений. В составе предложения междометия всегда держатся обособленно, что подчеркивается постановкой запятой или восклицательного знака на письме.)
– Проанализируйте следующие две группы междометий: ай, эх, о, ха; батюшки, то-то, однако же. Как вы думаете: в чем их различие? (Первая группа междометий – это лексемы непроизводные, а вторая – производные, т.е. образованные на базе других частей речи.)
– Дайте лингвистический комментарий следующим примерам:
1) ой, ой, ой; ну-ну;
2) ого-го, эге-ге;
3) ох-хо-хо;
4) ахти, нуте, ну-ка.
1) Повторы являются важным грамматическим средством образования междометий.
2) Повтор может быть неполным.
3) В первой части междометия может иметь место перестановка гласного и согласного.
4) Отдельные междометия способны соединяться с местоименным ти, окончанием множественного числа повелительного наклонения те, с приглагольной частицей -ка. )
– О каких фонетических особенностях междометий свидетельствуют следующие примеры: ага, ого, кыш, кыс-кыс, гм, тсс, тпру . (В междометиях ага, ого произносится чуждый литературному языку [ ] фрикативный. В междометиях кыш, кыс-кыс имеет место чуждое русскому языку сочетание кы. В междометиях гм, тсс отсутствуют гласные звуки. В междометии тпру наблюдается сочетание трех согласных.)
– Хотя междометия и занимают обособленное положение в системе языка, они сохраняют связь с другими элементами этой системы. В чем это проявляется? Приведите примеры. (Междометия могут возникнуть на базе знаменательных и служебных слов. А на базе междометий могут быть образованы знаменательные слова: ахнуть, аканье, аховый, нукать, нуканье и т.д.)
– По семантике ученые выделяют два разряда междометий. Приведенные ниже междометия попробуйте разделить на две группы и установить определенную закономерность: бис, о, ах, черт, ба, ой, ого, долой, браво, брр, марш, айда, тьфу, ура, батюшки, алло, господи, тсс, фи, прочь. (Междометия о, ах, ой, ого, ай, тьфу, батюшки, господи, фи, черт, браво, ура, брр, ба выражают различные эмоции, как положительные, так и отрицательные, служат для выявления отношения человека к действительности, к речи собеседника.
Междометия бис, долой, марш, айда, алло, тсс, прочь выражают различные типы и оттенки побуждения к действию.)
– Верно. Междометия, относящиеся к первой группе, – это эмоциональные междометия, ко второй группе, – это побудительные междометия. Побудительные междометия имеют и другие названия: императивные, повелительные. Попробуйте сравнить два эмоциональных междометия: ой и ба. (Междометие ба однозначное, а междометие ой многозначное. В зависимости от ситуации речи и интонации междометие ой может выражать сложную гамму чувств: боль, испуг, удивление, восхищение, сожаление, предостережение, огорчение, радость. Междометие ба выражает удивление.)
– Определите, к какому разряду относятся следующие междометия: полно, ну, айда, марш. (Это побудительные междометия.)
– Попробуйте предположить, может ли одно и то же междометие выражать и эмоции, и побуждение. Попробуйте включить в различные речевые ситуации междометие ну. (Да, может. Ну, пошел отсюда! Ну, цветы! В первом примере междометие выражает побуждение, во втором – удивление, восхищение.)
– Некоторые ученые-лингвисты в качестве особого разряда междометий – этикетных – выделяют всем известные звуковые комплексы: здравствуйте, до свидания, спасибо, прощайте, спокойной ночи, с праздником, на здоровье, всего хорошего и др. Основной аргумент этих ученых: эти звуковые комплексы передают соответствующее содержание в самом общем, нерасчлененном виде. Попробуем оспорить эту точку зрения. Начнем с того, что подумаем, обладают ли данные выражения семантикой, присущей междометиям. (Эти звуковые комплексы не выражают чувств и побуждений, значит, у них нет присущей междометиям семантики.
Основной признак междометий – отсутствие номинативного значения. Выражения же типа до встречи, всего хорошего, спокойной ночи, доброе утро сохраняют прямые номинативные значения своих компонентов.
Выражения прощай(те), прости(те), извини(те), здравствуй(те) являются глаголами в форме повелительного наклонения. Только в особых случаях, например, слово здравствуйте выражает удивление, недовольство:
– Я не пойду сегодня в кино.
– Здравствуй, ты же обещал.
Возьмем слово извини(те). Это слово может выражать протест, несогласие: Опять мне идти в магазин? Нет уж, извини. )
– Молодцы! А сейчас я назову несколько словесных комплексов. Вы их, безусловно, слышали: господи боже мой, матушка царица небесная, скажи-ка на милость... Что они выражают? (Чувства и эмоции.)
– Ученые отмечают их структурную расчлененность, фразеологичность, семантическую целостность. Попробуйте этот ряд примеров продолжить. (Батюшки мои, боже мой, черт знает что, вот как, пустое дело, вот чудо-то, фу ты пропасть, скажите на милость, вот так фунт и др.)
– Составьте предложения, включив в них данные примеры.
Докажите, что междометия служат целям экономии языковых средств. (К примеру, вы не ожидали увидеть, встретить в каком-то месте своего знакомого. Удивление по этому поводу можно выразить предложениями: И ты здесь?, Как ты здесь оказался? Ведь ты не собирался сюда приходить. Кого я вижу?!, а можно одним междометием: Ба!
Призвать замолчать, успокоиться можно предложениями: Тише, пожалуйста, ничего не слышно, а можно одним междометием: Ш-ш! )
Задание 1. Словарный диктант-кроссворд на тему «Чувства». Учитель читает лексическое значение слова, учащиеся записывают слово, соответствующее данному лексическому значению.
Высшее
удовлетворение, восторг. – Восхищение.
Чувство сильного возмущения, негодования. – Гнев.
Впечатление от чего-нибудь неожиданного и странного, непонятного. – Удивление.
Состояние сомнения, колебания вследствие невозможности понять, в чем дело. – Недоумение.
Чувство раздражения, неудовольствия вследствие неудачи, обиды. – Досада.
Чувство досады, вызванное благополучием, успехом другого. – Зависть.
Чувство радости от приятных ощущений, переживаний, мыслей. – Удовольствие.
Решительное возражение против чего-нибудь. – Протест.
Выражение неодобрения, осуждения. – Порицание.
Задание 2 . Вставьте в таблицу напротив указанных значений подходящие междометия. Учащимся розданы листки с таблицей, в которой не заполнены вторая и четвертая графы. Междометия для выбора: эхма, чур, у, фу, уф, ох, ша, чу, ух, э, хы, цыц, эх. Придумайте примеры употребления междометий в речи.
По завершении работы таблица будет иметь следующий вид.
№ п/п | Междометие | Выражаемое междометием значение |
Примеры употребления в речи |
1 | Ша | Возглас в значении «пора кончать, хватит» | Побегали – и ша! |
2 | Хы | Выражает недоверие, насмешку | Хы, чего захотел! |
3 | Чу | Выражает призыв обратить внимание на негромкий, неясный или далекий звук | Чу! Что-то затрещало в саду. |
4 | Э | Выражает недоумение, удивление, недоверие и другие самые разные чувства | Э, а как ты здесь оказался? Э, а я не согласен. |
5 | Ух | Выражает удивление, высокую оценку, восхищение и другие подобные чувства | Ух, егоза! Ух, достанется тебе от бабушки! |
6 | Чур | 1. Возглас, которым требуют соблюдать какое-нибудь условие. 2. Возглас (обычно в детских играх), которым запрещают касаться чего-нибудь, переходить за какой-нибудь предел | Только чур меня не трогать! Чур не я! |
7 | У | Выражает укоризну или угрозу, а также удивление, страх и другие эмоции | У, как ты загорел! У, бесстыдник! |
8 | Цыц | Окрик, выражающий запрет, приказание прекратить что-нибудь или замолчать | Цыц, Валентин! |
9 | Эх | Выражает сожаление, упрек, озабоченность | Эх, что тебе после всего сказать! |
10 | Уф | Выражает усталость, утомление или облегчение | Уф, как тяжко! |
11 | Эхма | Выражает сожаление, удивление, решимость и другие подобные чувства | Эхма, не ожидал я этого. |
12 | Фу | Выражает укоризну, досаду, презрение, отвращение | Фу, надоел! |
13 | Ох | Выражает сожаление, печаль, боль и другие чувства | Ох, нет сил больше терпеть! |
Задание 3. Определите частеречную принадлежность выделенных слов. Ответ обоснуйте.
1) И копейки не дам. 2) И, полно! 3) Появились надежды, и он вновь стал весел.
1) Пиши ручкой, а не карандашом. 2) А, попался! 3) Пойдем гулять, а ?
Задание 4. В предложение Больно! попробуйте вставить различные междометия.
(Ай, больно! Ой, больно! У, больно! Ох, больно! А, больно!)
Задание 5. Сделайте лингвистический комментарий к следующим примерам: полноте, на-ка, ну тебя, айда на речку, марш в комнату.
Многие побудительные междометия близки к формам повелительного наклонения, эта близость подтверждается тем, что междометия могут приобретать показатель множественного числа -те (полноте). Междометия могут соединяться с частицей -ка (на-ка), способны управлять другими словами (ну тебя, айда на речку, марш в комнату).
Задание 6. Вспомните пословицы, в состав которых входят междометия.
Чур
одному – не давать никому.
Ай-ай, месяц май, тепел, да холоден.
Ах, ах, а пособить нечем.
Ах, какая тоска! Не выпустил бы из рук куска, все бы ел да песни пел.
Ох-хо-хо-хо-хонюшки, плохо жить Афонюшке.
Задание 7. Определите, какие синтаксические функции выполняют междометия в следующих предложениях. Свой ответ прокомментируйте.
2) Если парень в горах не ах, если сразу раскис и вниз, шаг ступил на ледник и сник... (В.Высоцкий)
3) Все эти хи-хи, ха-ха, пенье, трусливые разговоры – мерзость! (А.Толстой)
4) Он не мог молчать, не мог снисходительно улыбаться или отделаться своим противным «А!» – он должен был сказать что-то. (Ю.Казаков)
5) Что народу легло – ай-ай ! (Д.Фурманов)
Ответ. Междометие синтаксически не связано с другими элементами предложения. Но в данных примерах междометия выступают в функции различных членов предложения. Примеры 1, 2 – сказуемое, пример 3 – подлежащее, пример 4 – дополнение, пример 5 – обстоятельство. Если междометие выступает в функции подлежащего и дополнения (примеры 3, 4), то оно получает способность иметь при себе определение.
Задание 8. Ученые-лингвисты среди эмоциональных выделяют три группы междометий:
а) междометия, выражающие удовлетворение – одобрение, удовольствие, радость, восхищение и т.п., положительную оценку фактов действительности;
б) междометия, выражающие неудовлетворение – упрек, порицание, протест, досаду, злость, гнев и т.п., отрицательную оценку фактов действительности;
в) междометия, выражающие удивление, недоумение, испуг, сомнение и т.п.
Постарайтесь привести как можно больше примеров на каждую группу междометий.
а) Ага!, ай!, ах!, браво!, о!, ура! и т.д.;
б) а!, ах!, вот еще!, брр!, тьфу!, фу!, эх! и т.д.;
в) ба!, батюшки!, матушки!, ну и ну!, вот так клюква!, подумать только!, увы!, хм! и т.д.
Одни и те же междометия в зависимости от выражения эмоций входят в разные группы. Таковы междометия а!, ах!, ай!, о!, ой!, фу!, эх! и др.
Найдите междометия в следующих предложениях и определите их принадлежность к той или иной группе.
1) Кто-то, перегоняя, проговорил ей над ухом: «Ай да глазки!». (А.Толстой)
2) Ах, да воротите же их! – застонала нервная дама. – Фу, как вы все бестолковы! (А.Куприн)
3) Батюшки! – изумился тонкий. – Миша! Друг детства! (А.Чехов)
4) Пантелей Прокофьевич деловито оглядел чернявую головку, торчавшую из вороха пеленок, и не без гордости удостоверил: «Наших кровей... Эк-гм. Ишь ты!». (М.Шолохов)
5) – Вот так так! – Ромашов вытаращил глаза и слегка присел. (А.Куприн)
Предложения 1, 4 – междометия ай, эк-гм выражают удовлетворение (восхищение, удовольствие) – значит, относятся к первой группе.
Предложение 2 – междометия ах, фу выражают неудовлетворение (досаду, злость, гнев) – следовательно, относятся ко второй группе.
Предложения 3, 5 – междометия батюшки, вот так так выражают удивление и недоумение, поэтому относятся к третьей группе.
Задание 9. Прочитайте междометия: ау!, айда!, брысь!, алло!, эй!, гоп!, вон!, но!, караул!, тсс!, ну!, цыц!, чу!, ш-ш! Какие это междометия? Попробуйте их сгруппировать. Как вы думаете: это возможно?
Побудительные
(императивные). Данные междометия можно
объединить в две группы: междометия, выражающие
повеление, приказ, призыв к какому-либо действию
и т.п. (айда!, брысь!, гоп!, вон!, но!, тсс!, ну!, цыц!,
чу!, ш-ш!),
и междометия, выражающие призыв
откликнуться, служащие средством привлечь
внимание и т.п. (ау!, алло!, караул!, эй!)
.
Определите, что выражают междометия в следующих предложениях.
1) – Не играйте! – замахали старшины музыкантам. – Тсс... Егор Нилыч спит. (А.Чехов)
2) – Караул! Режут! – закричал он. (А.Чехов)
3) Ребята! Теплынь-то какая, айда купаться. (Вс. Иванов)
4) – Э-ей! – закричал, замахал Григорьев. Повозка свернула в хлеба на полевую дорогу и вскоре подкатила. (В.Кетлинская)
5) – Ну, – сказал я, – выкладывай, что тебе нужно? (К.Паустовский)
В примерах 2, 4 междометия выражают призыв откликнуться, служат средством привлечь внимание. В примерах 1, 3, 5 междометия выражают призыв к какому-либо действию.
Задание 10. Сопоставьте следующие примеры: Ну, бал! Ну, Фамусов! Умел гостей назвать. (А.Грибоедов). Переписывай! Быстро, ну! (Вс. Иванов)
Ответ. В первом примере междометие ну! является эмоциональным, во втором – побудительным.
Ответ . Междометия широко используются в разговорной и художественной речи. Они служат средством передачи разнообразных чувств человека, его отношения к фактам действительности. Кроме этого, в произведениях художественной литературы они усиливают эмоциональность высказывания. Нередко междометия как бы вбирают в себя значение нескольких слов, что повышает лаконизм фразы, например: Пусть не удастся, не выйдет ничего, – ничего. Если же удастся – ого! (Д.Фурманов) Использование междометий передает особенности живой речи, богатой эмоциями, придает тексту живость, непринужденность, экспрессию. Междометия играют важную роль в характеристике персонажа.
Задание 12 . Все вы читали комедию А.С. Грибоедова «Горе от ума». Как вы думаете: почему речь Репетилова насыщена междометиями?
Репетилов, как следует из его же собственных слов, способен только «шуметь». Его пустая восторженность естественно выливается в восклицания, пересыпанные междометиями. (О! Познакомься с ним; О! Диво!; ...Ах! Скалозуб, душа моя...)
Вспомните
знаменитую Эллочку Щукину из романа И.Ильфа и
Е.Петрова «Двенадцать стульев». Сколько
междометий включает ее лексикон? О чем это
свидетельствует?
Ответ . Эллочка легко обходилась тридцатью словами, из которых три междометия (хо-хо!, подумаешь!, ого!) . Это свидетельствует о языковой и умственной убогости персонажа.
Задание 13. Прокомментируйте знаки препинания. Ученики получают таблицу, состоящую из двух граф. В первой графе записаны примеры. Вторая графа пустая. Во вторую графу ученики записывают комментарий.
Примеры |
Вопрос о грамматической квалификации этикетных слов и выражений до сих пор остается спорным. В отечественном языкознании есть три точки зрения:
1) этикетные слова и выражения – это
отдельная группа междометий;
2) это частицы;
3) слова спасибо, пожалуйста
не
квалифицируются как части речи.
Этикетные речевые формулы служат для выражения различных коммуникативных значений, и по этому признаку их можно разделить на несколько семантических групп. Этикетные формулы используются для:
1) приветствия:
Привет!
Здравствуй(те)! Добро пожаловать! Добрый день
(вечер)! Доброе утро! Приветствую(ем)!
И т.д.;
2) прощания и пожелания:
Пока! Привет!
Счастливо! Счастливо оставаться! Прощай(те)! До
(скорого) свидания! До (скорой) встречи! До завтра!
Удачи! Добрый путь! Счастливого пути! С Богом!
И
т.д.;
3) просьбы:
Пожалуйста! Ради бога! Будьте
любезны (будь любезен)! Будьте добры (будь добр)!
Будь другом!
И т.п.;
4) благодарности:
Спасибо! Благодарю (им)!
И
т.д.;
5) извинения:
Прости(те)! Извини(те)!
И т.д.
Вышеприведенные этикетные формулы характерны для литературного языка. Большая часть этих слов и выражений имеет просторечные или сленговые фонетические варианты, например:
«Здравствуйте вам»,
– сказал
Сенька и картуз снял.
Снова мимо двери ходить, за которыми мертвяки
безглазые лежат? Благодарствую,
нам без
надобности.
На всякий случай Сенька снял картуз и тоже
сказал: «Доброго здоровьичка»
. Хоть он был и
птица, но, видно, с понятием.
Шепнул – и отбежал, присвистнул насмешливо: «Покедова,
фартовый!».
Проха сказал, кто из пацанов желает легкую деньгу
сшибить – это за-ради бога,
а насильно
мальцов поганить ни-ни. (Б.Акунин. Любовник
Смерти)
– Благодарствуйте, барыня, – кланяется извозчик, растроганный не столько рублем, сколько поцелуем. (Б.Акунин. Декоратор) И т.п.
Почему так трудно определить место этих слов в системе частей речи современного русского языка? В большой мере из-за того, что источниками пополнения этикетных формул являются слова и выражения, происходящие из разных частеречных систем.
Большую часть этой семантической группы составляют застывшие формы повелительного наклонения так называемых этикетных глаголов (Простите! Извините! Здравствуйте! Прощайте!) . В качестве этикетных формул используются также формы 1-го лица настоящего времени изъявительного наклонения соответствующих глаголов (Приветствуем! Благодарю!) .
В качестве этикетных выражений также выступают наречия (Пока! Счастливо!) и субстантивные формы (Удачи! Счастливого пути! До встречи!). И т.д. Группа этикетных слов в русском языке может также пополняться за счет иноязычных заимствований. В ряде случаев такие заимствования пишутся кириллицей, например, адью, мерси, пардон, – в основном это галлицизмы, вошедшие в русский язык на рубеже XVII–XIX вв. и уже не воспринимаемые как варваризмы:
Ну что ж, адью! Нас ждет Париж! (Б.Акунин. Особые поручения); А ведь мы с вами на брудершафт не пили! – Пардон! (А. и Б. Cтругацкие. Понедельник начинается в субботу); – И теперь, вероятно, Вы хотите, чтобы я вас поблагодарила? – Варя презрительно фыркнула – Благодарю. Спасибо. Ну прямо-таки мерси! (Б.Акунин. Турецкий гамбит)
Эти заимствованные слова, наряду с русскими этикетными выражениями, могут являться частью устойчивых сочетаний, таких, как сделать адью (сделать ручкой адью) – небрежно попрощаться; сказать мерси – поблагодарить (ср. сказать спасибо ) и т.п. Как правило, употребление данных заимствований стилистически маркировано, и, в отличие от аналогов русского языка, они имеют дополнительную негативную или ироничную окраску.
Также употребляются заимствованные русскоговорящими иностранные формулы вежливости, на письме оформленные по законам языка-источника (danke, merci, thanks и т.п.). Интересен тот факт, что в молодежной речи и сленге можно встретить примеры своеобразной русификации таких этикетных форм при использовании русских аффиксов, например: Передай соль, пожалуйста. О, санькаю вэри-вэри (от англ. thank you very much ); или: Вы уж пардоньте, мне пора (от франц. pardon ). Дзенькую вас за все и убегаю (от польск. Dziekuje ). Подобные заимствования очень близки к варваризмам, однако нельзя не отметить, что их употребление в современном русском языке всегда стилистически окрашено и обусловливается спецификой каждой конкретной языковой ситуации.
Незаимствованные этикетные формулы могут иметь синхронные связи со знаменательными частями речи, на базе которых они сформировались. Однако основную группу составляют слова, которые в наибольшей степени утратили синхронную связь со знаменательными частями речи. Это слова спасибо и пожалуйста, различные по своему происхождению, но содержащие в своей структуре общее – глагольный компонент в основе.
Утратив синхронные связи с исходной глагольной системой, слова спасибо и пожалуйста перестали быть словами-наименованиями и стали больше зависеть от коммуникативного акта. Десемантизация привела к усилению роли интонации и изменению места в предложении.
– Здравствуй, – тихо сказал Рахмет. – Спасибо. Спасибо, что пришел. (Б.Акунин. Статский советник) – выражение благодарности;
– И теперь, вероятно, вы хотите, чтобы я вас поблагодарила? – Варя презрительно фыркнула. – Благодарю. Спасибо. Ну прямо-таки мерси. (Б.Акунин. Турецкий гамбит) – ироничное, нарочитое выражение благодарности (исключительно этикетная, формальная функция).
Все летит, падает, бьется... Ну просто... Спасибо. Просто... Огромное спасибо! Только этого для полного счастья и не хватало! (М.Жванецкий. Полное счастье) – негативное выражение формальной благодарности, замещение бранной лексики; разг ., может быть заменено оценочным словом, например: Здорово! Прекрасно! Блеск! Красота! – или эмоциональным междометием, например: Браво! Ах! И т.д.
Пожалуйста, не оставляйте меня здесь, – заплакал зайчишка. (Г.Караславов. Рассказы для детей) – в препозиции выражение искренней, серьезной просьбы; смысловой акцент делается именно на первом слове – пожалуйста (в данной позиции оно более сопоставимо с синтаксически самостоятельным нечленимым предложением).
– Скажите, пожалуйста, – не открывая дверь, громко, но очень вежливо спросила Женя. – Как мне отсюда пройти на почту? (А.Гайдар. Тимур и его команда) – позиция вводного слова, выражение вежливой просьбы, смягчающей в коммуникативном процессе грамматически оформленное значение повелительного глагола.
Целый год не был – и вдруг, пожалуйста, явился – выражение быстрой реакции с оттенком неодобрения, даже вызова; разг., может быть заменено междометиями нейтрального литературного и разговорного стиля, например: здрасьте, глядь, ап, опаньки и т.д.
Междометия здравствуй(те), спасибо, пожалуйста и этикетные междометия, образованные от наречий, способны удваиваться, например:
– Я сяду?
– Пожалуйста-пожалуйста... – пролепетал
Башмаков, но его согласия, собственно, и не
требовалось. (Ю.Поляков. Замыслил я побег)
В ряде случаев подкрепленные жестами (что выражается на письме попутными ремарками) данные этикетные междометия приобретают в устной речи новые оттенки значения, позволяющие образованному этими словами предложению вытеснить (заместить) «полнозначное» предложение, например:
– Пожалуйста! – придвинул он стул
поближе.
(Братья Вайнеры. Эра возмездия) –
здесь этикетное слово вытеснило односоставное
предложение Садитесь;
семантика побуждения
переходит на междометие.
– Может, чайку со мной испить изволите?
– Спасибо-спасибо, – энергично замахав головой,
отказался Фандорин.
(Б.Акунин) – значение
вежливого отказа.
Участвуя в коммуникативном процессе в роли попутного замечания, этикетной реплики, и другие этикетные формулы в большей или меньшей мере утрачивают свое лексическое значение.
Так употребляемые при встрече формулы приветствия здравствуй и привет не осознаются говорящими как значимые глагольные или субстантивные формы – их лексическое значение наиболее ослаблено. Такая же ситуация наблюдается с этикетными формулами прощания пока, привет, счастливо, до встречи, до свидания и калькированным выражением увидимся (от англ. See you ). Свойственное дикторам телевидения, это выражение прощания явно претерпело десемантизацию, так как в данной ситуации совместное действие, выражаемое формой 2-го л. мн. ч. глагола, невозможно: телевидение – это односторонний визуальный процесс.
В выражениях доброе утро, добрый день, добрый вечер (или при инверсии: утро доброе, день добрый, вечер добрый ) наблюдается лишь частичная утрата лексического значения, поскольку их употребление соответствует конкретному времени суток. В этих формулах приветствия акцент делается на имени существительном, входящем в их состав, в то время как слово добрый утратило свое значение и не воспринимается говорящим как лексически значимый элемент.
Значение этикетного слова прощай имеет ограничение в употреблении, вызванное коммуникативной ситуацией: употребляется оно только в том случае, когда расставание не предполагает очередной встречи (ситуация осознается говорящими как действительно последняя встреча, последнее свидание), и на этом фиксируется внимание собеседника. – До свидания – нейтральное выражение прощания и употребляется даже если «свидания» может и не последовать, но оно и не имеет весомого значения.
Устойчивое сочетание счастливого пути и словоформа с Богом также привязаны к определенной ситуации: они произносятся, если кто-то из участников беседы отправляется в дальний путь или у уходящего предполагается разрешение серьезного вопроса, дела. Однако исходное лексическое значение этих выражений отходит на второй план и частично утрачивается – они имеют характер риторического высказывания, помогающего создать (сохранить) положительный настрой по окончании встречи, разговора.
Процесс десемантизации, характерный для данной семантической группы, является основополагающим для определения статуса этих слов и выражений: он сближает этикетные слова и выражения с такой частью речи, как междометие. На этом основании этикетные формулы определяются как этикетные междометия, но преждевременно было бы их включение в состав типичных междометий.
Говоря о процессе десемантизации этикетных междометий, следует также отметить, что возможны случаи оживления семантики этикетных формул и возрождения знаменательности в примерах окказионального характера, например:
Тут сзади него в ольшанике раздался треск,
и появился Винни Пух.
– Доброе утро, Иа! – сказал Пух.
– Доброе утро, медвежонок Пух, – уныло ответил
Иа. – Если это утро доброе. В чем я лично
сомневаюсь. (А.Милн. Винни Пух и все, все, все. В
переводе Б.Заходера)
– Ну, прощай, Родя... Хотя нет, нет – до завтра. Не
люблю я «прощай» говорить. И вы прощайте... Ох,
опять. Да что ж это я в самом деле! (Ф.Достоевский.
Преступление и наказание)
– Мешаю я вам, с пути сбиваю, – перебила она, не
слушая. – Сестры меня давно зовут в
Борисоглебскую обитель. <...> Издали буду за
вами смотреть... И Бога за вас молить. Делайте, как
вам душа показывает. С Богом. (Б.Акунин. Декоратор)
Этикетные междометия способны образовывать так называемые междометные предложения (в первую очередь это относится к словам спасибо и пожалуйста ). К тому же сохранение связи с омонимичными знаменательными словами, а также потенциальная (этимологическая) способность этих слов иметь зависимые слова позволяет таким предложениям иметь второстепенные члены. Например:
– Всем добрый день, – сухо поприветствовал Грин, не глядя на собравшихся. (Б.Акунин); Счастливо вам, ребята, – сказал он слесарям (И.Герасимов); Счастливо и вам, товарищи! Дай Бог вам всего доброго! Спасибо вам, родные наши! (А.Твардовский)
Предложения, образованные этими междометиями, занимают промежуточное положение между «односоставными и нечленимыми предложениями». Преимущественно они построены по схемам односоставных предложений с разной степенью логико-семантической и синтаксической членимости, в них «прямые синтаксические связи или отсутствуют, или затемнены». (П.А. Лекант)
Среди них (по морфологическому признаку) можно выделить две разновидности: 1) предложения, образованные этикетными отглагольными междометиями (например, благодарю, приветствуем, извините и т.п.); 2) предложения, образованные этикетными отсубстантивными междометиями (например, до свидания, удачи и т.д.).
Каждая из этих разновидностей представлена как одиночными междометиями, так и междометными устойчивыми выражениями, частично сохранившими лексическое значение и имеющими связи с исходными знаменательными словами.
Предложения, образованные отглагольными этикетными междометиями, сопоставимы с односоставными определенно-личными предложениями и в ряде случаев могут даже характеризоваться некоторой степенью членимости, позволяющей восстановить связь ныне нечленимого междометного предложения с исходной синтаксической системой (в таких случаях происходит оживление глагольной семантики в этих словах). Например, сравните:
– Ты извини, служивый, я в погонах
ваших не очень разбираюсь. Ты кто по званию? –
уточнил Джедай.
(Ю.Поляков. Замыслил я побег).
– Извини за вчерашнее.
– Да ладно. Ты думаешь, я сам помню, что было
вчера? (М.Веллер. А вот те шиш).
На его осторожный звонок открыл Анатолич. Судя по сощуренным глазам, он уже улегся.
– Извини.
– Ладно... Нагулялся?
– От души. (Ю.Поляков. Замыслил я побег)
Предложения из устойчивых сочетаний, образованных на базе глаголов, могут быть сопоставимы не только с односоставными определенно-личными предложениями (это относится и к вышеперечисленным формам, и к таким сочетаниям, как будьте здоровы, будь добра, будьте любезны и т.д.), но и с односоставными безличными предложениями (добро пожаловать, счастливо оставаться и т.п.).
Предложения, образованные отсубстантивными этикетными междометиями, также могут быть сопоставимы с различными типами односоставных предложений. Некоторые из таких междометных конструкций являются результатом эллипсиса глагольной части определенно-личных предложений (ср., например, до свидания = расстаемся до следующего свидания, удачи = желаю удачи и т.д.). В большинстве случаев для таких междометий можно выстроить цепочку перехода (эллипсиса грамматической основы предложения, приводящего к частичной десемантизации слова), например: Я желаю вам удачи! – Желаю вам удачи! – Желаю удачи! – Удачи!
Другие междометные выражения в большей мере сопоставимы с номинативными предложениями (ср.: доброе утро, добрый день, добрый вечер, добрый путь ).
Описанные морфологические и синтаксические особенности этикетных слов и выражений дают основание утверждать, что по преимущественному ряду признаков этикетные формулы сближаются с такой частью речи, как междометие, а именно:
а) этикетные формулы в большинстве случаев лишены номинативного значения, или же их семантика ослаблена; это не слова-названия, а слова-отношения, в ряде случаев способные выступать даже в роли своеобразных побудителей (например: Пожалуйста! – придвинул он стул поближе );
б) формируются они, подобно эмоциональным и императивным междометиям, – путем перехода слов из знаменательных частей речи, в том числе из слов заимствованных, хотя общих правил этих переходов не наблюдается;
в) большинство этикетных формул представляют собой застывшие (неизменяемые) формы и лишь некоторые слова имеют не одну форму (например, здравствуй – здравствуйте );
г) могут, подобно эмоциональным и императивным междометиям, иметь формы, образованные путем повтора (ай-ай-ай, цып-цып-цып, спасибо-спасибо, пожалуйста-пожалуйста), хотя значения таких образований различны;
д) в семантике этикетных формул обязательно содержатся элементы эмоциональности, и эта семантика выражается интонацией; дополнительное подкрепление жестами позволяет некоторым этикетным словам даже замещать предложения и принимать новые оттенки значения (– Может, чайку со мной испить изволите? – Спасибо-спасибо, – энергично замахав головой, отказался Фандорин. (Б.Акунин).
Перечисленные признаки позволяют квалифицировать этикетные слова и выражения как особый разряд междометий наряду с эмоциональными и императивными междометиями.
Привет! Сегодня я хочу рассказать тебе о маленьких словечках,
которых называют междометиями
. Междометие
- это часть речи
, которая выражает
чувства говорящего
, но не называет
их.
Если ты читаешь литературу на русском языке, то наверное ты уже заметила, что русские очень любят употреблять различные маленькие словечки (междометия): о, а, ах, ой, эх, ну, ого, тьфу, увы, на и т.д.
Междометий в русском языке так много, что я не смею их всех перечислять , уж очень много времени это займет. Ведь мне не только перечислить их надо, но и объяснить какие эмоции они выражают и как их правильно употреблять, а это не так уж и просто, потому что одно и то же междометие может выражать самые разнообразные эмоции. Вот, например, междометие «О!» может выражать восторг , удивление , возмущение , сожаление , радость и т.д.
Я разделю
междометия по группам
в зависимости от
того, какие чувства они выражают и назову только наиболее
употребляемые междометия и так же постараюсь привести хотя бы несколько примеров, чтоб тебе было бы легче понять в какой ситуации ты можешь употреблять те или другие междометия.
1 группа. восхищения , удовлетворения , радости , веселья , одобрения , восторга (положительные чувства): Ура! Браво! То-то! Ах! А! Вот это да! Господи! Слава богу!
Примеры:
Ах
, как хорошо.
Ура!
Наши гол
забили
.
Браво!
- закричал он в восторге.
Господи!
Красота же какая!
А!
Это ты! Я так долго тебя ждала.
2 группа. Междометия, выражающие горе , тоску , печаль , сожаление : Увы! Ах! Эх! Ой-ой-ой!
Примеры:
Я должна была закончить работу, но
- увы!
- Это было невозможно
.
Эх
, нету правды в этом мире
.
Ах
, я был неправ!
3 группа.
Междометия, которые помогают выразить чувства удивления
, испуга
, недоумения
, недоверия
: А! О! Ого! Ну и ну! Ба! Ох! Батюшки! Матушки! Господи!
Примеры:
Батюшки
! Что с твоим лицом случилось?
Ба!
Какие люди! Что вы здесь делаете?
Ого
, как он запел
!
4 группа. досаду , злость , неудовольствие , протест : А! Ах! Ах ты! Черт возьми! Черта с два! Что за черт! Вот тебе на!
Примеры:
Ах ты
, негодяй
!
Черта с два!
Ничего ты не получишь, ничего я тебе не дам!
Вот тебе на!
Опять все провалилос
ь!
Что за черт!
Что творится
?
5 группа.
Междометия, которые выражают злорадство
, сарказм
, презрение
, иронию
, отвращение
: Фу! Фи! Тьфу! Ишь!
Примеры:
Фи
, мерзость! И как я раньше всей этой гадости
не замечал.
Фу
, надоел
!
Тьфу
, не хочу я даже на тебя смотреть.
Ишь
, какой нахал
!
Я могла бы еще продолжать, потому что междометий и вправду очень много. Но, мне кажется, что этого достаточно, я не хочу тебя загружать
излишней
информацией.
На прощание хочу продемонстрировать эффективность междометий и то, как они упрощают нашу повседневность . Например, если ты встретила своего друга в коком-то месте, где ты не ожидала его встретить, то свое удивление ты можешь выразить предложениями: Кого я вижу! Ты тоже здесь? Какие люди! , а можешь и одним междометием: Ба!
Лекция 32 Междометие
В настоящей лекции рассматриваются основные признаки и классификации междометий.
В настоящей лекции рассматриваются основные признаки и классификации междометий.
План лекции
Междометие - это малоизученный класс слов, который в силу своего промежуточного положения в общей системе частей речи современного русского литературного языка не получил еще точного определения. История этого вопроса уходит далеко в прошлое.
В настоящее время в школьной практике принято считать, что междометие - это часть речи, которая выражает различные чувства и побуждения, но не называет их.
Выражаемые междометиями чувства или волеизъявления передаются при помощи особой интонации, например: Ах, сколько у меня интересного материала!.. (А. Куприн); Эй! Лисья шуба, коли есть лишни, Не пожалей пятишни... (Ин. Анненский).
Междометия отличаются и от знаменательных, и от служебных частей речи. От знаменательных частей речи междометия отличаются тем, что не называют явления действительности, а от служебных - тем, что не выражают отношений между словами в словосочетании и предложении, не служат для связи слов и предложений и не вносят в предложение дополнительных смысловых оттенков.
Междометия не имеют ни лексических, ни грамматических значений и не могут выступать в роли какого-либо члена предложения. Однако междометия являются базой для образования слов других частей речи: существительных, прилагательных, глаголов, которые активно используются вречи. Например: Лошади равнодушно переступив ли через преграду и двинулись дальше, однако кучер кареты затпрукал, натянул поводья (Б. Акунин).
К междометиям не следует относить слова, обозначающие мгновенные действия: бах, хлоп, шлёп и др. (хотя в науке существуют различные точки зрения по данному вопросу), а также слова, имитирующие различные звуки и голоса животных и птиц. (тра-та-та; бум-бум-бум; мяу-мяу; гав-гав; га-га-га и др.).
Типы междометий по происхождению
По происхождению междометия делятся на непроизводные и производные .
Непроизводные междометия не соотносятся со словами других частей речи и состоят обычно из одного, двух или трёх звуков (а, о, э, ах, ох, эх, ого, увы, ай-ай-ай, ой-ой-ой).
Производные междометия образованы от слов других частей речи:
Глаголов (здравствуйте, прощайте, подумаешь);
Существительных (батюшки, караул, господи);
Наречий (довольно, полно);
Местоимений (то-то же).
Слова иноязычного происхождения (алло, браво, бис, капут)
Типы междометий по структуре
По структуре междометия могут быть простыми, сложными или составными .
- Простые , состоят из одного слова (аи, ой, увы);
- Сложные , образованные соединением двух-трёх междометий (ай-ай-ай, ой-ой-ой, батюшки-светы);
- Составные , состоят из двух и более слов (увы и ах; то-то же; вот тебе на; вот тебе раз).
Типы междометий по значению
В составе междометий выделяются три группы:
1) междометия эмоциональные,
2) междометия побудительные,
3) междометия этикетные.
Эмоциональные междометия
Выражают различные положительные или отрицательные эмоции, а также то или другое эмоциональное состояние: радость, весёлость, страх, ужас, недоумение, опасение, восхищение и т. д ., например:
Разочарование - Ах, на свете всё из той же самой глины... (Ф. Сологуб);
Раздражение - Тьфу, господи прости! Пять тысяч раз твердить одно и то же... (А. Грибоедов);
Сожаление - Увы! Поныне только люди... (Вяч. Иванов).
Почти все междометия, обслуживающие сферу эмоций, ярко экспрессивны. Тем не менее у некоторых междометий экспрессивность может быть еще более усилена. В отдельных случаях повышение экспрессивности достигается средствами словообразования (путем прибавления суффиксов субъективной оценки: ой-ой-ошеньки, ох-ох-онюшки, ох-ох-ошеньки ); часто используется прием осложнения междометия местоимением ты, при таком употреблении почти полностью утрачивающим свое лексическое значение и интонационно сливающимся с междометием: ах ты, ох ты, ух ты, их ты, ишь ты, эх ты, тьфу ты, фу ты, ну ты . Распространенным средством усиления экспрессии является совместное употребление нескольких (чаще двух) междометий: тьфу черт, ах боже мой, о-о батюшки .
Побудительные (волеизъявительные) междометия обычно выражают:
Зов, оклик - Эй, воротник, говоришь по-немецки? (Ин. Анненский);
Побуждение, запрещение - Тсс. ни слова... даль былого... (Ин. Аннениский);
Заверение - Вот, сударь, если бы вы были за дверями, ей-богу, нет пяти минут, как поминали вас мы тут... (А. Грибоедов).
В силу своей естественной близости к повелительному наклонению глаголов междометия, функционирующие в сфере волеизъявлений, обнаруживают целый ряд специфических глагольных признаков:
Способны принимать постфикс -те (на - нате, ну - ну те, полно - полноте, айда - айдате, брось - бросьте, цыц - цыцте, валяй - валяйте, брысь - брысьте )
Способны к соединению с частицей -ка (на - на-ка - нате-ка - на-тка, ну - ну-ка - нуте-ка - ну-тка, айда - айдате-ка ).
Проявляют способность к синтаксическим связям с теми или иными (чаще местоименными) формами: чур меня, ату его, ну вас, цыц (брысь) отсюда, марш домой, айда на речку, на яблоко .
Могут употребляться при обращениях междометия ау, алло, эй, на, но (н-но-о), ну, тпру, улю-лю: Ау, Женя, где ты?
К побудительным междометиям относятся слова, используемые для подзывания животных или управления животными: кис-кис, цып-цып, кусь-кусь, но!, тпру! и др. и междометия, используемые при общении с маленькими детьми: тю-тю, агу (агунюшки, агушеньки ), бай-бай, баю-бай (баюшки-баю, баиньки ), сюда же относится детское чур-чура .
Этикетные междометия - это слова, связанные с выражением в речи норм этикета: Спасибо! Благодарю! Здравствуй! Привет! До свидания! Счастливо! Всего хорошего! , например:
приветствие - Здорово, друг, здорово, брат, здорово! (А. Грибоедов);
прощание - До свиданья, друг мой, до свиданья. (С.Есенин).
Все междометия этой группы содержат некоторую долю знаменательности, сближающую их со словами других частей речи. Многие междометия этой группы способны развивать вторичные значения и функционировать в качестве средств экспрессивно-эмоционального выражения удивления или несогласия, отпора, противодействия.
Звукоподражательные слова - это особая группа слов, передающих различные звуки, издаваемые человеком и животными, а также звуки, которые существуют в живой и неживой природе: гав-гав, иго-го, карр-карр, кудах-тах-тах, кап-кап, мяу, му-у, фррк .
К звукоподражаниям НЕ относятся:
1) слова (глаголы и образованные от них существительные) со значением «издавать крик» типа скулить (скуление), лаять (лаянье), блеять (блеянье), мычать (мычание) и др. ;
2) слова со значением мгновенного действия (усечённые формы глаголов) типа бах, плюх, скок, стук, шлёп, щёлк и др.
Дата: 2010-05-22 01:03:45 | Просмотров: 12883 |
rf-gk.ru - Портал для мам. Воспитание. Законы. Здоровье. Развитие. Семья. Беременность